Компонентный состав лексического значения и компонентный анализ

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2012 в 00:49, реферат

Описание

Семантическая, смысловая сторона слова представляет собой сложное явление, точку приложения многочисленных и разнообразных сил: действительности, системы языка, общества, личности человека.

Содержание

1 Компонентный состав лексического значения
1.1 Виды сем.
2 Компонентный анализ
2.1 Структурная модель компонентного анализа
3 Вывод
4 Список используемой литературы

Работа состоит из  1 файл

реферат_сря.docx

— 31.90 Кб (Скачать документ)

БАЛТИСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ ИММАНУИЛА  КАНТА

(БФУ  им. И. Канта)

Факультет филологии и журналистики

Кафедра речевой коммуникации журналистики 
 
 
 
 
 

Компонентный  состав лексического значения и компонентный анализ 

(реферат) 
 
 
 
 
 
 
 

Выполнила: студентка 2 курса

специальности “Журналистика”

Незнанова М.А.

Преподаватель: Вертелова И. Ю. 
 
 
 
 
 

2011 

Содержание: 

1 Компонентный  состав лексического значения

 1.1 Виды сем.

2 Компонентный  анализ

       2.1 Структурная модель компонентного  анализа

3 Вывод

4 Список  используемой литературы  

 

1 Компонентный состав лексического значения. 

Семантическая, смысловая сторона слова представляет собой сложное явление, точку  приложения многочисленных и разнообразных  сил: действительности, системы языка, общества, личности человека. Действительность находит отражение в тех элементах  значения, которые соотносятся с  признаками обозначаемых словами предметов, явлений, процессов, качеств и т.п. Система языка проявляется в таких сторонах значений, которыми они отличаются друг от друга, будучи соотнесены с одним и тем же “кусочком” внеязыковой действительности и т.п.

Понимание языка как системно-структурного образования привело семасиологов к мысли о компонентной структуре  лексического значения слова. Достижением  современной семасиологии является понимание значения как сложного образования, состоящего из иерархически организованных “атомов” смысла. “Атомы”  смысла называют по-разному: дифференциальными  семантическими множителями, семантическими компонентами, семами и т.д.

Мысль о компонентной структуре значения, об анализе этой структуры (компонентном анализе) является исключительно плодотворной и перспективной и привлекает многих лингвистов.

  “Компонентный анализ играет исключительную роль, особенно при описании лексики, и ни одна адекватная теория смысла не может обойтись без процедур, обеспечивающих в той или иной степени компонентный анализ значений” (Апресян Ю. Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. – В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1963, с. 113).

          Идея диффузности значения была высказана Д.Н.Шмелевым (6, с.87). Для описания взаимодействия признаков внутри значения необходим максимальный учет этих признаков и их дифференциация. Дальнейшее изучение взаимодействия признаков, сем, компонентов внутри лексического значения слова тесно связано с вопросом типологии лингвистических отношений, с одной стороны, и необходимостью выявления иерархии признаков внутри значения слова, с другой.

Семантическими  компонентами (сема, атом смысла, фигуру содержания, дифференциальный признак, семантический маркер, ноэму, семантический множитель, компонент значения) называются элементарные единицы смысла, на которые может быть расчленено значение слова. Например, значение слова знать включает семы “иметь” и “информацию”; значение словадом состоит из сем “здание”, “для жилья”; в значении слова легкий находим семы “имеющий”, “вес”, “незначительный”.

Семы, из которых складывается содержание лексических  значений слов, соотносятся с признаками соответствующих понятий. Признаки понятий, в свою очередь, отражают признаки явлений реальной действительности, поэтому семы в своей основе имеют  нелингвистическую природу.

Компонентный  анализ значения исходит прежде всего  из свойств и качеств (признаков) того отрезка действительности, который  покрывается словом. Обращение к  признакам явлений при анализе  содержательной стороны слова важно  по следующим причинам:

1) в  основе названия лежат признаки  той или иной реалии;

2) явления  действительности могут быть  охарактеризованы многими признаками, и разные языки избирают разные  признаки предметов для образования  на их основе значений слов;

3) признаки (свойства, качества), которые являются  важными для данного языка,  обычно служат основой для  образования вторичных (переносных) значений слов, что вполне закономерно,  так как названия переносятся  по общности признаков;

4) объединение  слов в лексико-семантические  парадигмы (лексико-семантические  и тематические группы) происходит  на основании признаков, общих  для данной группы слов;

5) сочетаемость  слов (синтагматика) обусловлена в  решающей степени наличием общего  элемента в значениях сочетающихся  слов.

Сема  является единицей содержания, и как  таковая она соотносительна со значением.

Одним из существенных признаков семантического компонента является его более высокая  абстрактность по сравнению с  лексическим значением в целом. Именно от этого качества компонентов  зависит свойственная им гибкость, подвижность и при этом определенная устойчивость. Один и тот же компонент входит в значения разных слов, следовательно, он не может быть индивидуальным. Семантический компонент должен быть достаточно “гладким”, “безликим”, чтобы в равной степени входить в качестве составного элемента в значения разных слов. 

Об абстрактном  характере семантических компонентов  свидетельствует факт сочетаемости слов. Общеизвестно, например, что близкие  по значению глаголы имеют одинаковую форму управления. Ясно, что данная форма управления (ср. форму “о ком-чем”, обозначающую предмет мысли, речи, заботы: думать, говорить, печалиться, заботиться о ком-чем) представляет содержательную единицу очень высокой степени абстракции, которая поэтому не может соотноситься с одним лексическим значением в силу его большой конкретности.

Грамматическая  форма управляемого слова должна соотноситься с чем-то равным или  близким ей по уровню абстракции, т.е. не со всем значением, а с его семантическим  компонентом. А в таком случае компонент лексического значения является связывающим звеном между содержанием  слова и грамматическим значением  формы управляемой. И компоненты, выявленные на основе дистрибуции, будут  неизбежно носить характер абстрактный, характер семантической категории.

Компоненты, на которые может быть разложено  значение слова, характеризуются прежде всего по тому, какие аспекты значения они представляют: предметно-логический (аспект отражения действительности) или коннотативный (аспект отношения говорящего к предмету). Семы предметно-логического плана иерархически организованы, т.е. между ними наблюдаются родо-видовые отношения.

1.1 Виды  сем. 

Таким образом, выделяют: 

  1. архисемы, т.е. семы, которые свойственны целым группам слов. На основе архисем происходит объединение слов в разного вида лексико-семантические группы. Например, архисема “речь” объединяет в группу глаголы говорить, сказать, беседовать, разговаривать, рассказывать, повествовать и др., сема “цвет” является общей для слов синий, зеленый, красный, желтый и др., архисема “головной убор” оказывается тождественной для слов шапка, кепка, шляпа, панама, берет и др.
 
  1.  в значениях  слов обнаруживаются дифференцирующие семы, т.е. такие семы, которые отличают (дифференцируют) значение данного слова от семантически близкого к нему слова. Например, значение глагола шептатьвключает семы “говорить”, “очень тихо”, а глагола кричать – “говорить”, “очень громко”. Сравнение этих значений приводит к выделению дифференцирующих сем “очень тихо” и “очень громко” и архисемы “говорить”.

    Дифференцирующие  семы, отражая различные признаки явления действительности, могут быть

    - описательными, которые отражают внешние особенности объекта (размеры, внешний вид, устройство и т.п.)

    - относительными, отражающими отношения данного предмета к другому (назначение, функция, местоположение и пр.)”

    Так, в значении слова берег описательной будет сема “край суши у водной поверхности”, а относительной функциональная сема “то, что держит, ограничивает воду”, откуда появляется сема “то, что ограничивает что-либо”, реализуемая в сочетаниях берега жизни, берега счастья и т.п. 

  1. Потенциальные семы возникают на основе ассоциаций, они отражают не основные признаки явления, а все то, что может характеризовать предмет с большей полнотой, чем только дифференциальные семы. Потенциальные семы могут быть реализованы в переносных значениях или оставаться как содержательная возможность, создавая смысловую глубину и смысловую перспективу слова. Так, для значения слова небо “видимое над землей воздушное пространство в форме свода, купола” потенциальной является сема “высота”, реализуемая в примере Вот вырасту до неба.

Таким образом, компонентный состав той части  значения слова, в которой отражаются явления действительности, включает архисему, раскрывающие ее содержание дифференцирующие семы, а также потенциальные семы.

Семы, несущие  эмоционально-оценочную информацию, коннотативные элементы значения отражают особенности представления о  называемом предмете, различные ассоциации, культурные традиции носителей языка. Таковы, например, сема “трусливость” в значении слова заяц, сема “нежность” в значении слова береза, связанные с культурой русского народа. Предмет “вода” ассоциируется у русских с жидкостью, причем эта ассоциация оценивается отрицательно (ср.: жидкие аплодисменты, жидкий доклад). Отсюда такое оценочное употребление слова: В книге – одна вода.

Еще до того, как компонентный анализ стал применяться при исследовании значения слова, разложение значения на составляющие его более простые элементы применялось  в толковании значений в словарях. Так, в книге Д.Н.Шмелева “Очерки по семасиологии русского языка” приводится пример определения значений нескольких слов, обозначающих сходные предметы, в “Словаре русского языка” С.И.Ожегова:

бадья – “широкое, низкое деревянное ведро”;

ведро – “сосуд цилиндрической формы с ручкой в виде дужки для ношения жидкостей, сыпучего”;

сосуд – “вместилище для жидкости, газа и т.п.”.

И значение слова бадья включает такие семы: “ведро” + особая форма + материал.

 Компонентный  состав значения слова бадья  был установлен в результате  сопоставления предмета “бадья”  с рядом сходных предметов  (“ведро”, “сосуд” и т.д.) и  выделения признаков, отличающих  бадью от ведра. 
 
 

 

2 Компонентный  анализ

1. Первый прием выделения семантических компонентов – на основе обращения к предметам, явлениям внеязыковой действительности – дает хорошие результаты, если речь идет о наблюдаемых непосредственно, “впрямую” предметах, явлениях. Так, явление, обозначенное словом гореть, может быть охарактеризовано тремя признаками: свет, тепло, уничтожение; явление, обозначенное словом говорить, включает признаки звук, информация, общение и т.д.

Если  же предмет, явление и т.п. не наблюдается  непосредственно, этот прием не может  дать надлежащих результатов. 

2. Второй  прием – сопоставление исходного,  номинативного значения многозначного  слова с его переносными значениями. Так как появление производных  значений происходит нередко  как перенос названия на основании  общих признаков, в переносном  значении может проявиться какой-либо  компонент прямого значения.  

Информация о работе Компонентный состав лексического значения и компонентный анализ