Правила дорожного движения в Латвии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2013 в 08:23, методичка

Описание

Правила дорожного движения в Латвии приспособлены к правилам, обязательным для Европейского союза.
1 Термины, применяемые в правилах:
1.1 Объезд - движение мимо одного или нескольких транспортных средств, полностью или частично остановленных на проезжей части, а также других препятствий (помех), связанное с изменением направления движения;
1.2 Обгон - движение мимо одного или нескольких движущихся транспортных средств с выездом на полосу (сторону проезжей части) встречного движения и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

Работа состоит из  1 файл

Правила дорожного движения Латвии.docx

— 86.19 Кб (Скачать документ)

Действия водителя транспортного средства после дорожно-транспортного  происшествия 
 
50 Если в результате дорожно-транспортного происшествия пострадали люди или причинен материальный ущерб имуществу третьего лица (имуществом третьего лица не может рассматриваться транспортное средство, причастное к дорожно-транспортному происшествию, собственник которого не является водителем транспортного средства), а также, если транспортное средство получило повреждения, в результате которых оно не может передвигаться или дальнейшее движение ему запрещено, водитель транспортного средства обязан: 
 
50.1. незамедлительно остановиться и оставаться на месте происшествия, зажечь аварийную световую сигнализацию и выставить аварийный знак, а если это невозможно, предупреждать других участников дорожного движения о происшествии иным способом; 
 
50.2. принять все возможные меры для оказания первой помощи пострадавшим, вызвать неотложную медицинскую помощь или спасательную службу, а если это невозможно, на своем или проезжающем мимо транспортном средстве доставить пострадавших в ближайшее медицинское учреждение и возвратиться на место происшествия; 
 
50.3. принять все необходимые меры для сохранения следов происшествия, записать имена, фамилии и адреса очевидцев; 
 
50.4. сообщить о дорожно-транспортном происшествии в полицию, а в случае необходимости в спасательную службу и в дальнейшем действовать согласно их указаниям. 
 
51 Если в результате дорожно-транспортного происшествия нет пострадавших людей, не причинен материальный ущерб имуществу третьего лица, а также отсутствуют повреждения причастных к нему транспортных средств, в результате которых оно не может передвигаться или дальнейшее движение ему запрещено, водитель транспортного средства обязан: 
 
51.1. незамедлительно остановиться и оставаться на месте происшествия, зажечь аварийную световую сигнализацию и выставить аварийный знак, а если это невозможно, предупреждать других участников дорожного движения о происшествии иным способом; 
 
51.2. при взаимной договоренности с водителем второго транспортного средства, причастного к происшествию, обо всех существенных обстоятельствах происшествия заполнить согласованное извещение, после чего может покинуть место происшествия, не сообщая о нем в полицию. 
 
52 Если в дорожно-транспортном происшествии, упомянутом в п. 51 настоящих Правил, участвовало более двух транспортных средств, или водители транспортных средств не смогли договориться обо всех существенных обстоятельствах происшествия и соответственно заполнить согласованное извещение, водители обязаны: 
 
52.1. незамедлительно остановиться и оставаться на месте происшествия, зажечь аварийную световую сигнализацию и выставить аварийный знак, а если это невозможно, предупреждать других участников дорожного движения о происшествии иным способом; 
 
52.2. сообщить о дорожно-транспортном происшествии в полицию, а в случае необходимости в спасательную службу и в дальнейшем действовать согласно их указаниям. 
 
53 Если транспортные средства, причастные к дорожно-транспортному происшествию, упомянутому в пунктах 50, 51 или 52 настоящих Правил, не позволяют или создают помехи для объезда места дорожно-транспортного происшествия, водители транспортных средств фиксируют положение причастных к дорожно-транспортному происшествию транспортных средств и других предметов, после чего освобождают проезжую часть, если это не противоречит указаниям полиции. 
 
54 Если в дорожно-транспортном происшествии участвовало только одно транспортное средство, нет пострадавших людей и не причинен материальный ущерб имуществу третьего лица, водителю разрешается покинуть место происшествия, не сообщая об этом в полицию. 
 
 
Регулирование дорожного движения 
 
55 Движение регулируется: 
 
55.1. светофорами (приложение 2) со световыми сигналами зеленого, желтого, красного и белого цвета. Светофоры изготавливаются и устанавливаются в соответствии с требованиями Государственных стандартов LVS EN 12368:2000 "Технические средства регулирования дорожного движения. Светофор" и LVS 370:2004 "Светофоры регулирования дорожного движения"; 
 
55.2. регулировщиками движения. 
 
56 Сигналы светофора имеют следующие значения: 
 
56.1. зеленый сигнал разрешает движение. Для информации участников дорожного движения о том, что время работы зеленого сигнала истекает и вскоре зажжется запрещающий сигнал, может быть использован зеленый мигающий сигнал. Для информации участников движения о времени (в секундах), оставшемся до конца работы зеленого сигнала, могут применяться информационные табло; 
 
56.2. желтый сигнал запрещает движение, за исключением случаев, предусмотренных п. 65 настоящих Правил, и предупреждает о предстоящей смене сигналов; 
 
56.3. желтый мигающий сигнал или два желтых попеременно мигающих сигнала разрешают движение и информируют о наличии нерегулируемого перекрестка, пешеходного перехода, места дорожных работ или другого опасного участка дороги. Для информации о нерегулируемом пешеходном переходе или месте, где движение не регулируется и проезжую часть пересекает велосипедная или пешеходная и велосипедная дорожка, может быть использован желтый мигающий сигнал или два желтых попеременно мигающих сигнала с соответствующим силуэтом человека, символом велосипеда или силуэтом человека и символом велосипеда; 
 
56.4. красный сигнал (также мигающий), или два попеременно мигающих красных сигнала запрещают движение. Для информации о длительности горения красного сигнала под светофором или его секцией может быть установлена пластинка разъяснительного содержания; 
 
56.5. красный сигнал одновременно с желтым сигналом запрещают движение и информируют о предстоящем загорании зеленого сигнала; 
 
56.6. зеленый сигнал в виде стрелки (стрелок) на черном фоне разрешает движение в указанном направлении (направлениях). Такое же значение имеет зеленая стрелка в дополнительной секции светофора, при этом стрелка, разрешающая поворот налево, разрешает и разворот. Если дополнительная секция сигнала светофора с зеленой стрелкой выключена, движение транспортных средств всоответствующем направлении запрещено; 
 
56.7. черная стрелка (стрелки) на фоне красного или желтого сигнала не меняет значения этих сигналов. Она информирует о разрешенных направлениях движения при зажигании зеленого сигнала в виде стрелки (стрелок) на черном фоне; 
 
56.8. черная стрелка (стрелки) на фоне зеленого сигнала информирует о наличии у светофора дополнительной секции, а также разрешает движение в указанных стрелкой (стрелками) направлениях. 
 
57 Сигналы светофора с силуэтом человека, символом велосипеда или силуэтом человека и символом велосипеда распространяются только на этих участников дорожного движения. Зеленый сигнал разрешает, а красный запрещает движение. 
 
58 Для информации слепых пешеходов о месте нахождения кнопки включения сигнала светофора, а также пешеходов и водителей велосипедов о сигнале светофора, который разрешает пересекать проезжую часть, сигналы светофора для пешеходов и водителей велосипедов могут быть дополнены звуковыми сигналами. 
 
59 Для регулирования движения транспортных средств по полосе может быть использован светофор с красным Х-образным сигналом, зеленым сигналом в виде стрелы, направленной вниз и желтым сигналом в виде стрелы, направленной наклонно вниз (светофоры с длительным периодом горения для регулирования движения по полосе). Эти сигналы имеют следующие значения: 
 
59.1. красный Х-образный сигнал запрещает движение по полосе, над которой он установлен; 
 
59.2. зеленый сигнал в виде стрелы, направленной вниз, разрешает движение по полосе, над которой он установлен; 
 
59.3. желтый сигнал в виде стрелы, направленной наклонно вниз, указывает на необходимость незамедлительного перестроения на указанную стрелой полосу движения. 
 
60 Если сигналы светофора, упомянутые в п. 59 настоящих Правил, выключены, въезд на полосу, над которой он установлен, запрещен. 
 
61 Для регулирования движения трамваев могут применяться светофоры с четырьмя сигналами белого цвета, расположенные в виде буквы "Т". Движение разрешается только при загорании одновременно нижнего сигнала и одного или нескольких верхних, из которых левый сигнал разрешает движение налево, средний - прямо, правый - направо. Если горят только три верхних сигнала - движение запрещено. 
 
62 Сигналы регулировщика движения имеют следующие значения: 
 
62.1. руки вытянуты в стороны или опущены: 
62.1.1. со стороны левого и правого боков разрешено движение трамваю - прямо, безрельсовым транспортным средствам - прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть; 
62.1.2. со стороны груди и спины - движение всех транспортных средств запрещено, пешеходам переходить проезжую часть запрещено; 
62.2. правая рука вытянута вперед: 
62.2.1. со стороны левого бока разрешено движение трамваю - налево, безрельсовым транспортным средствам - во всех направлениях; 
62.2.2. со стороны груди - всем транспортным средствам разрешено движение только направо; 
62.2.3. со стороны правого бока и спины - движение всех транспортных средств запрещено; 
62.2.4. пешеходам разрешено переходить проезжую часть за спиной регулировщика. 
62.3. рука поднята вверх - движение транспортных средств запрещено, пешеходам переходить проезжую часть запрещено, за исключением случаев, предусмотренных п. 65 настоящих Правил. 
 
63 Регулировщик движения может подавать и другие сигналы, понятные водителям и пешеходам. Для лучшей видимости регулировщик движения может применять жезл (диск с красным светоотражателем). Для привлечения внимания участников дорожного движения регулировщик движения может подавать сигнал свистком. 
 
64 Если сигнал регулировщика движения или светофора, за исключением светофора, упомянутого в пункте 59 настоящих Правил, запрещают движение, водитель должен остановить транспортное средство перед стоп-линией (дорожная разметка ) или дорожным знаком "STOP" . При отсутствии стоп-линии (дорожная разметка ) или  дорожного знака "STOP" транспортное средство должно быть остановлено в следующих местах: 
 
64.1. у перекрестков и на других участках дороги - перед пешеходным переходом, а при его отсутствии - перед светофором (если движение запрещает сигнал регулировщика движения - перед местом пересечения проезжих частей), не создавая помех другим транспортным средствам и пешеходам, движение которым разрешено; 
 
64.2. перед железнодорожными переездами - согласно требованиям п. 169 настоящих Правил. 
 
65 Водителям транспортных средств, которые при загорании желтого сигнала светофора или при поднятии регулировщиком движения руки вверх не могут остановиться, не прибегая к экстренному торможению, в местах, предусмотренных пунктом 64 настоящих Правил, разрешается продолжать движение, не останавливаясь. Пешеходы, которые в этот момент находились на проезжей части, должны закончить ее переход или остановиться на островке безопасности. 
 
66 Водители транспортных средств и пешеходы должны выполнять сигналы и указания регулировщика движения, даже если они противоречат требованиям сигналов светофора, дорожным знакам или дорожной разметки. 
 
67 Приближаясь к стоящему транспортному средству с зажженным синим проблесковым маячком, водителю транспортного средства следует двигаться со скоростью, позволяющей при необходимости немедленно остановить транспортное средство. 
 
68 Водитель транспортного средства обязан остановить транспортное средство, если работник полиции, Автотранспортной инспекции (во время контроля автоперевозок пассажиров и груза), пограничник (на Государственной границе или в пограничной зоне) или должностное лицо таможни дает указание об остановке транспортного средства: 
 
68.1. при помощи громкоговорителя или качающейся рукой или жезлом, направленным в сторону конкретного водителя транспортного средства из служебного автомобиля или мотоцикла полиции, Автотранспортной инспекции (во время контроля автоперевозок пассажиров и груза), Государственной пограничной охраны (на Государственной границе или в пограничной зоне) или Государственной службы доходов, имеющего окраску оперативного транспортного средства, установленную Государственным стандартом LVS 63:1999, или не имеющего такой окраски; 
 
68.2. при помощи горизонтально направленной руки или жезла, находясь на (около) проезжей части. Одновременно второй рукой может быть указан конкретный водитель транспортного средства, которому надлежит остановить транспортное средство и место его остановки. 
 
69 Должностное лицо, дающее указание остановить транспортное средство, должно быть одето в форменную одежду с элементами из светоотражающего материала и отличительным знаком. Если требование об остановке подается из транспортных средств, упомянутых в подпункте 68.1 настоящих Правил, наличие элементов из светоотражающего материала не обязательно.

Начало движения, изменение направления движения 
 
70 Перед любым маневром - началом движения, перестроением, поворотом, разворотом, обгоном, остановкой транспортного средства и т.п. - водитель транспортного средства обязан убедиться в безопасности дорожного движения и в том, что это не создаст помех другим участникам дорожного движения, подать предупреждающий сигнал световыми указателями поворотов, а при их отсутствии или неисправности - рукой соответственно маневру. 
 
71 Сигналу левого поворота соответствует левая рука, вытянутая на уровне плеча в сторону или правая рука, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. 
 
72 Сигналу правого поворота соответствует вытянутая на уровне плеча в сторону правая рука или левая рука, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. 
 
73 Сигналу торможения соответствует поднятая вверх левая или правая рука. 
 
74 Сигнал рукой должен подаваться понятно, чтобы другие участники движения могли его заметить. 
 
75 Подача сигнала световым указателем поворота или рукой должна производиться заблаговременно до начала выполнения маневра и прекращаться немедленно после его завершения (подача сигнала рукой может быть закончена непосредственно перед выполнением маневра). Сигнал не должен подаваться, если он может ввести в заблуждение других участников дорожного движения. 
 
76 Предупредительный сигнал перед поворотом налево или разворотом должен подаваться только после того, как водитель убедится, что ни одному из следующих за ним водителей, которые начали обгон, не будет создана помеха. 
 
77 Подача сигнала не дает водителю транспортного средства преимущества и не освобождает его от принятия мер предосторожности. 
 
[Запомни! Зеркало - сигнал - взгляд - маневр!] 
 
78 При выезде на дорогу с прилегающих территорий (дворов, мест стоянки, автозаправочных станций, предприятий и т.п.) водитель должен уступить дорогу пешеходам и другим участникам дорожного движения, движущимся по дороге. 
 
79 При съезде с дороги водитель транспортного средства должен уступить дорогу пешеходам и другим участникам дорожного движения, путь которых он пересекает. 
 
80 В населенных пунктах водитель транспортного средства должен уступить дорогу троллейбусам и автобусам, начинающим движение от обозначенной остановки. Водители троллейбусов и автобусов могут начинать движение от остановки только, убедившись в том, что им уступают дорогу. 
 
81 При перестроении водитель транспортного средства должен уступить дорогу транспортным средствам, которые, не меняя направление движения, движутся рядом. При одновременном перестроении транспортных средств, движущихся попутно, водитель обязан уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа. 
 
82 Вне перекрестков, где трамвайные пути пересекают проезжую часть безрельсовых транспортных средств, трамвай имеет преимущество. 
 
83 Перед поворотом направо, налево или разворотом водитель транспортного средства обязан заблаговременно занять соответствующее крайнее положение на проезжей части, предусмотренной для безрельсовых транспортных средств, предназначенной для движения в данном направлении, кроме случаев, когда совершается поворот при въезде на перекресток, где организовано круговое движение (дорожный знак ). 
 
84 Если посередине проезжей части на одном с ней уровне имеется трамвайное полотно, то поворот налево и разворот на перекрестке производится с трамвайного полотна того же направления. 
 
85 Если количество полос и направления движения по ним определены дорожными знаками , или , то поворот налево или разворот с трамвайного полотна запрещен. 
 
86 Поворачивать необходимо таким образом, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей транспортное средство не оказалось на стороне встречного движения. 
 
87 Если полотно трамвайных путей отделено от остальной проезжей части или находится на разных с ней уровнях, то пересекать трамвайные пути разрешено только в предназначенных для этого местах. 
 
88 Если габариты транспортного средства или другие причины не позволяют произвести поворот из соответствующего крайнего положения, допускается производить его с отступлением от этого требования при условии, что не будут созданы помехи для движения других транспортных средств. 
 
89 При повороте налево или развороте вне перекрестка водитель безрельсового транспортного средства должен уступить дорогу встречным транспортным средствам, транспортным средствам, начавшим маневр обгона, а также транспортным средствам, движущимся по полотну трамвайных путей в попутном направлении. 
 
90 Если ширина проезжей части недостаточна для разворота из крайнего левого положения, его допускается производить от правого края проезжей части или с правой обочины, не создавая помех другим участникам дорожного движения. В этом случае водитель транспортного средства, производящий разворот, должен уступить дорогу попутным и встречным транспортным средствам. 
 
91 В случаях, когда траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена настоящими Правилами, дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа. 
 
92 При наличии полосы торможения водитель транспортного средства, намеревающийся повернуть, должен своевременно перестроиться на эту полосу и снижать скорость, только находясь на ней. 
 
93 При наличии на месте въезда на дорогу полосы разгона водитель должен двигаться по ней и вливаться в транспортный поток, уступая дорогу транспортным средствам, движущимся по этой дороге. 
 
[Запомни! Приближаясь к месту, где к дороге примыкает полоса разгона, перестройся так, чтобы водитель, находящийся на полосе разгона, мог бы беспрепятственно перестроиться.] 
 
94 Разворот запрещается в следующих местах: 
 
94.1. на пешеходных переходах; 
94.2. в тоннелях; 
94.3. на мостах, путепроводах, эстакадах и под ними; 
94.4. на железнодорожных переездах; 
94.5. в местах с видимостью дороги хотя бы в одном направлении менее 100 м. 
 
95 При движении транспортного средства задним ходом водитель транспортного средства не должен создавать помехи другим участникам дорожного движения. Для обеспечения безопасности дорожного движения в необходимых случаях водитель транспортного средства должен прибегнуть к помощи других лиц. Движение задним ходом запрещается на дороге, обозначенной дорожным знаком .

Расположение  транспортных средств на проезжей части 
 
96 Количество полос для движения безрельсовых транспортных средств определяется дорожной разметкой или дорожными знаками, а если их нет, то самими водителями транспортных средств с учетом ширины проезжей части, габаритов автомобиля и необходимых интервалов между транспортными средствами. 
 
97 На дорогах с двусторонним движением, имеющих четыре полосы и более, а также на дорогах с одной полосой в каждом направлении, если посередине проезжей части имеется трамвайное полотно, выезжать на сторону дороги, предназначенную для встречного движения, разрешается только при повороте налево или развороте. 
 
98 Вне населенных пунктов транспортные средства необходимо вести по возможности ближе к правому краю проезжей части. Если для движения в одном направлении имеется две или более полос, на крайнюю левую полосу разрешается выезжать только в тех случаях, когда другие полосы заняты, а также для поворота налево и разворота. 
 
99 В населенных пунктах на дорогах, имеющих три полосы и более для движения в одном направлении, выезжать на крайнюю левую полосу разрешается только в следующих случаях: 
 
99.1. когда другие полосы заняты; 
99.2. для поворота налево или разворота; 
99.3. для того, чтобы остановить транспортное средство на дороге с односторонним движением. 
 
100 В населенных пунктах на дорогах, имеющих для движения в одном направлении три полосы и более, грузовым автомобилям и их составам, полная масса которых превышает 3,5 т, выезжать на крайнюю левую полосу разрешается только для поворота налево, разворота или для того, чтобы остановить транспортное средство на дороге с односторонним движением с целью его загрузки или разгрузки. 
 
101 Транспортные средства, скорость движения которых не должна превышать 40 км/ч или которые по техническим причинам не могут развивать указанную скорость, и тракторная техника должны двигаться только по крайней правой полосе, кроме случаев обгона, опережения, объезда или перестроения перед поворотом налево или разворотом. 
 
102 Разрешается движение по полотну трамвайных путей попутного направления, расположенных слева на одном уровне с проезжей частью, при интенсивном движении на других полосах, для объезда или опережения. В этом случае не должны создаваться помехи для движения трамвая. 
 
103 Если количество полос и направление движения по ним определено дорожным знаком , , , или , движение по полотну трамвайных путей на перекрестке запрещается. 
 
104 Движение по полотну трамвайных путей встречного направления запрещается. 
 
105 На дороге с полосой для пассажирских транспортных средств общего пользования, обозначенной дорожным знаком , , или, водителям других транспортных средств, за исключением автомобилей такси, двигаться по этой полосе или останавливать транспортное средство на этой полосе запрещается. 
 
106 На дороге с полосой для пассажирских транспортных средств общего пользования, обозначенной дорожным знаком и дорожной разметкой и расположенной с правой стороны проезжей части, но не отделенной от остальной проезжей части сплошной линией дорожной разметки, водители других транспортных средств должны поворачивать направо с этой полосы. На эту полосу также разрешается заезжать для посадки или высадки пассажиров, если это не создаст помех для движения пассажирских транспортных средств общего пользования или автомобилей такси, а также для выезда направо на дорогу с такой полосой. 
 
107 Если на проезжей части оборудована велосипедная дорожка, обозначенная дорожным знаком и дорожной разметкой , которая отделена от остальной проезжей части широкой линией дорожной разметки , водителям других транспортных средств разрешается пересекать велосипедную дорожку только в местах разрыва сплошной линии дорожной разметки. 
 
108 На дорогах, проезжая часть которых разделена на полосы линиями дорожной разметки, движение транспортных средств должно осуществляться строго по полосам. Наезжать на прерывистые линии дорожной разметки разрешается лишь при перестроении. 
 
109 Водителям транспортных средств, поворачивающим на дорогу, обозначенную дорожным знаком , запрещается выезжать на полосу, которая с обеих сторон обозначена дорожной разметкой . Выезжать на эту полосу разрешается только после проезда первого, установленного за перекрестком светофора, упомянутого в 59 пункте настоящих Правил. 
 
110 При интенсивном движении, когда все полосы движения заняты, менять полосу разрешается только для поворота, разворота, объезда, а также с целью остановить транспортное средство. 
 
111 Движение механических транспортных средств по тротуарам, пешеходным дорожкам и велосипедным дорожкам запрещается, за исключением транспортных средств содержателей дорог и коммунальных служб (электроснабжение, теплоснабжение и т.п.), производящих работы по содержанию, ремонту дорог или ликвидации последствий аварии. Самоуправления соответствующим решением вправе установить период времени, когда по пешеходным дорожкам разрешено движение и стоянка (в том числе продолжительность стоянки) транспортных средств, которые обслуживают торговые или другие предприятия, проводят работы, связанные с хозяйственной деятельностью по содержанию собственности объектов (доставка товара, строительных материалов и т.п.), которые находятся непосредственно у этих пешеходных дорожек, если отсутствует другая возможность подъезда, не мешая движению пешеходов и полная масса транспортного средства не превышает более 5 т. Поставив транспортное средство на стоянку, в его салоне у ветрового стекла необходимо поместить информацию о времени, когда транспортное средство было поставлено.

Скорость движения, дистанция и интервал 
 
112 Водитель транспортного средства должен двигаться со скоростью, не превышающей установленные ограничения, с учетом интенсивности дорожного движения, особенностей и состояния транспортного средства и груза, а также дорожных и метеорологических условий (особенно видимости в направлении движения) 
 
113 При возникновении препятствия или опасности для дорожного движения, которые водитель транспортного средства в состоянии обнаружить, он должен принять меры к снижению скорости или прекратить движение транспортного средства или, не создавая опасности для других участников дорожного движения, объехать препятствие. 
 
 114 В населенных пунктах скорость движения всех транспортных средств не должна превышать 50 км/ч, а в жилых зонах, на территории дворов многоквартирных зданий, автозаправочных станций и мест стоянки - 20 км/ч. 
 
115 Вне населенных пунктов скорость движения транспортных средств не должна превышать: 
 
115.1. для мотоциклов, трициклов, квадрациклов, легковых автомобилей, грузовых автомобилей полной массой не более 7,5 т, и автобусов - 90 км/ч; 
115.2. для автомобилей и автобусов с прицепом и грузовых автомобилей полной массой свыше 7,5 т - 80 км/ч. 
 
116 На участках дороги, перед которыми установлены соответствующие дорожные знаки, разрешается движение транспортных средств со скоростью, не превышающей указанную на дорожном знаке. 
 
117 Скорость движения транспортных средств в других случаях не должна превышать: 
 
117.1. 60 км/ч - при перевозке пассажиров вне кабины грузового автомобиля, предназначенного для производства специальных работ - типа фургон, в котором оборудованы сидячие места для пассажиров; 
117.2. 50 км/ч - при буксировке механических транспортных средств; 
117.3. 40 км/ч - при буксировке прицепов - технологических агрегатов, упомянутых в 249 пункте настоящих Правил. 
117.4. при движении по дороге, обозначенной дорожным знаком , для мотоциклов, трициклов, квадрациклов, легковых автомобилей, грузовых автомобилей полной массой не более 7,5 т и автобусов - 110 км/ч, автомобилей и автобусов с прицепом, грузовых автомобилей полной массой более 7,5 т - 90 км/ч, а в период времени с 1 декабря до 1 марта - 90 км/ч и 80 км/ч соответственно. 
117.5. 45 км/ч - для мопедов. 
 
118 Водителю запрещается: 
 
 
118.1. превышать максимальную скорость движения, установленную изготовителем данного транспортного средства; 
118.2. превышать скорость, указанную на опознавательном знаке, установленном на транспортном средстве согласно требованиям, упомянутым в п. 263 настоящих Правил. 
118.3. создавать помехи дорожному движению, двигаясь без необходимости со слишком малой скоростью; 
118.4. резко тормозить, если это не требуется для обеспечения безопасности дорожного движения. 
 
119 Водитель транспортного средства в зависимости от скорости движения должен соблюдать такую дистанцию до движущегося впереди транспортного средства, которая позволит избежать столкновения в случае его торможения, а также необходимый интервал, обеспечивающий безопасность дорожного движения. 
 
120 Водители транспортных средств (составов транспортных средств), упомянутых в 266 и 268 пунктах настоящих Правил, при движении по дорогам вне населенных пунктов должны поддерживать между своим и следующим впереди транспортным средством такую дистанцию, чтобы обгоняющие их транспортные средства могли без помех перестроиться на правую сторону дороги. Это требование теряет силу, если водитель транспортного средства готовится к обгону, а также при интенсивном движении. 

 

Обгон, встречный  разъезд и опережение

121 Прежде чем начать  обгон, водитель транспортного  средства должен убедиться в  том, что: 
 
121.1. ни один из следующих за ним водителей транспортных средств, которому может быть создана помеха, не начал маневр обгона; 
121.2. водитель транспортного средства, движущегося впереди по той же полосе, не подал сигнал левого поворота; 
121.3. во время обгона не будут созданы помехи встречным транспортным средствам; 
121.4. при завершении обгона он сможет, не создавая помехи обгоняемому транспортному средству, вернуться на ранее занимаемую полосу движения (сторону движения). 
 
122 Водителю обгоняемого транспортного средства запрещается препятствовать обгону (повышать скорость движения и т.п.). 
 
123 Обгон запрещен в следующих местах: 
 
123.1. на регулируемых перекрестках; 
123.2. на нерегулируемых перекрестках, за исключением тех случаев, когда обгон совершается на дороге, являющейся главной по отношению к пересекаемой; 
123.3. на железнодорожных переездах и ближе 100 м перед ними; 
123.4. в конце подъема, на опасных поворотах и других участках дорог, видимость на которых ограничена остановленными транспортными средствами, зданиями, посадками и т.п.; 
123.5. на пешеходных переходах и в тоннелях. 
 
124 Для пропуска транспортных средств, движущихся с большей скоростью, разрешается, не создавая помех другим участникам дорожного движения, перестроиться и кратковременно двигаться по обочине, если она имеет асфальтное или асфальтобетонное покрытие. Если на дороге вне населенного пункта ширина или состояние проезжей части, с учетом интенсивности движения встречных транспортных средств, не позволяет совершить обгон тихоходного, крупногабаритного или двигающегося с установленной ограниченной скоростью транспортного средства, его водитель, не создавая помех для других участников дорожного движения, должен двигаться по возможности ближе к правому краю дороги (обочины) и если необходимо, остановить транспортное средство, чтобы пропустить скопившиеся за ним транспортные средства. 
 
125 Если встречный разъезд затруднен, то водитель транспортного средства, на стороне которого имеется препятствие (помеха), должен уступить дорогу встречным транспортным средствам. На уклонах, обозначенных дорожными знаками и , при наличии препятствия уступать дорогу должен водитель транспортного средства, движущегося на спуск. 
 
126 Для привлечения внимания водителя обгоняемого транспортного средства разрешается применять переключение света фар, согласно требованиям п. 185 настоящих Правил. 
 
127 Вне населенных пунктов на дорогах с двумя и более полосами движения в одном направлении запрещается опережать с правой стороны транспортное средство, следующее впереди по той же полосе, за исключением случая, когда водитель опережаемого транспортного средства подал сигнал левого поворота и приступил к выполнению маневра. 

Информация о работе Правила дорожного движения в Латвии