Билингвизм

Дипломная работа, 26 Февраля 2013

Целью исследования является выявление признаков билингвальной природы сознания переводчика посредством проведения психолингвистического эксперимента.
Объектом представляются результат процесса категоризации билингва - переводчика в рамках ассоциативного эксперимента (реакции на слова стимулы).
Предметом являются билингвальные характеристики сознания переводчика в процессе категоризации.

Билингвизм

Реферат, 02 Ноября 2012

Язык является главным средством выражения передаваемого объема информации. В центре внимания находятся речевое общение, диалог, коммуникативная деятельность. Для осуществления этой деятельности с иностранными партнерами обязательно хорошее знание иностранных языков как средства общения. Речевое высказывание является всегда результатом общения между партнерами, интерактивным процессом, для осуществления которого собеседник должен содействовать дискурсивной деятельности говорящего. Все это поддерживает необходимость знания одного или нескольких иностранных языков как средства общения. Таким образом, билингвизм и мультилингвизм становятся характерной чертой современного человека и современной культуры.
Практически все словари объясняют происхождение слова «билингвизм» следующим образом: Bilingualism От лат.Bi - два раза + Linqua – язык . Следовательно, можно предположить, что вначале лингвисты использовали кальку от слова «билингвизм» - «двуязычие», и многие до сих пор предпочитают именно этот термин. Позже, когда стало модным использовать иноязычную лексику, термин «билингвизм» стал более предпочтителен.

Билингвизм

Сайт-партнер: student.zoomru.ru

Реферат, 30 Октября 2014

Цель данной работы – рассмотреть билингвизм, как комплексную лингвистическую проблему, отражающую в себе всё многообразие составляющих данного лингвистического явления.
Избранная цель исследования предполагает решение следующих задач:
 Охарактеризовать билингвизм как лингвистическое явление и рассмотреть основные закономерности, на которых строится и функционирует данное явление.

Билингвизм

Сайт-партнер: turboreferat.ru

Реферат, 22 Января 2012

Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается.
По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками.

Билингвизм

Сайт-партнер: myunivercity.ru

Курсовая работа, 21 Декабря 2010

Мета дослідження полягає у встановленні рівня білінгвізму українських та польських студентів, які вивчають англійську мову в університеті, на основі психолінгвістичних методів.
Мета та предмет дослідження визначають його основні завдання:
1.Висвітлити загальні особливості білінгвізму.
2.Описати методику дослідження.
3.Провести прямий асоціативний тест та описати результати.
4.Встановити рівень білінгвізму польських та українських студентів.

Билингвизм

Сайт-партнер: referat.yabotanik.ru

13 Октября 2009

Проблема билингвизма всегда являлась и является сегодня одной из наиболее интереснейших проблем в современной лингвистике

Билингвизм

Сайт-партнер: yaneuch.ru

Реферат, 09 Сентября 2013

Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается.
По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками.
Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

Плюсы и минусы билингвизма

Сайт-партнер: student.zoomru.ru

Реферат, 26 Сентября 2011

Без знания другого или других языков в той или иной степени теперь не обойтись. Авторитетный лингвист Е.Ю. Протасова считает, что сегодня правильнее уже говорить о мультилингвизме (многоязычии), а не о двуязычии современного общества. Измерить подобное многоязычие очень трудно. Проявления его разнообразны даже в одном человеке, а в обществе можно встретить самые разные конфигурации нескольких языков, источников мультилингвизма. Например, немецкий и венгерский языки бабушки и дедушки, венгерский язык мамы и папы, словацкий язык окружения (подобная ситуация является типичной для многих районов Словакии).