Специальные
терминологии вообще и в частности
терминология, используемая психологами,
во множестве содержат иноязычные по
происхождению элементы: с помощью
заимствованного слова можно
точно назвать какое-либо специальное
явление, в то время как использованию
в этом качестве исконного слова
мешает тот факт, что такое слово
может иметь определенный (но другой,
не терминологический) смысл в общеупотребительном
языке.
Коррупция
Нет,
пожалуй, более популярного иноязычного
слова на современном этапе, чем слово
коррупция, хотя его русский эквивалент
звучит, возможно, не реже: взятка, подкуп.
Пример
использования в тексте: «Пока мы
не истребим коррупцию, мы не сможем построить
нормального демократического общества»
[71].
«Коррупция (латинское corryptio - преступление,
заключающее в прямом использовании должностным
лицом прав, связанных с его должностью,
в целях личного обогащения. К коррупции
относится подкуп чиновников и общественно
- политических деятелей, дача взяток»
[51].
Интернет
Пример
использования в
тексте: «ООН ХОЧЕТ ПОСТАВИТЬ ИНТЕРНЕТ
ПОД КОНТРОЛЬ»
«Слово
Интернет пришло в русский язык одновременно
со словом Сеть; в переводе с английского
оно означает "интерсеть", или "объединенная
сеть". Первая часть этого слова - интер
- (inter-) - давно уже "обрусела" и не
требует толкования (ср.: интернациональный).
Вторая часть - нет (-net) - в английском языке
имеет несколько значений: сеть, сетка,
узел, паутина, западня» [51].
Это
слово вошло в русскую лексику
недавно, но уже заняло своё, далеко
не последнее, место в лексиконе
соотечественников.
Рассмотрев
все эти примеры иноязычных слов,
можно сделать вывод, что на современном
этапе развития русского языка заимствования
обогащают, но одновременно засоряют лексику.
Нужно очень внимательно относиться
к употреблению иноязычных слов в
своей речи, и, по возможности, стараться
подбирать русские эквиваленты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Русский
язык всегда отличался богатством иноязычной
лексики, а в последние десятилетия
он еще с большей интенсивностью
пополняется заимствованными словами.
Небывалая экспансия иноязычной
лексики наблюдается во всех сферах
жизни: политической, экологической, культурной,
нравственной. Это происходит потому,
что общество вступило в новую
общественно-политическую формацию, а
также свободные рыночные отношения.
Язык же всегда быстро и гибко реагирует
на потребности общества. Однако большой
приток иноязычных слов в русский
язык всегда вызывал тревогу у
деятелей русской культуры: писателей,
журналистов, лингвистов.
Проблема
заимствования иноязычной лексики
в настоящее время очень актуальна.
Ею занимались и продолжают заниматься
многие ученые: А.А. Ильина, И.Л. Медведева,
В.В. Мартынов, Л.П. Крысин и другие. Каждый
из них по-своему дает определение понятию
«заимствование».
В
новых исторических условиях возникает
вопрос о том, в каких пределах
допустимо использование иноязычной
лексики. Мнения лингвистов по этому
вопросу различны.
В
этой курсовой работе дана общая характеристика
процесса заимствований в русском языке.
Далее, на примере слов, взятых из различных
источников, проанализированы иноязычные
заимствования и определена целесообразность
их использования. Также освещены условия
и причины освоения иноязычных заимствований
в русском языке.
Я
считаю тему своей работы актуальной,
так как так как вопрос о
функционировании заимствованных слов
на современном этапе развития русского
языка освещен недостаточно.
Список
литературы
- Андреев А.
П. Русский язык. Терминология и исследования
[Текст]/ А. Р. Андреев.
– М. : Полиграфические ресурсы, 2001.– 489
с.
- Валгина Н.
С. Активные процессы в современном русском
языке [Текст]: учебник/ Н. С. Валгина. –
М. : Логос, 2003. – 304 с.
- Валгина Н.
С. Современный русский язык [Текст]: учебник
/
Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина;
под ред. Н. С. Валгиной. – 6-е изд., перераб.
и доп. – М. : Логос, 2002. – 528 с.
- Виноградов
В. В. Очерки по истории русского литературного
языка XVII – XIX вв. [Текст]: учебник/ В.В. Виноградов.
– 3-е изд. – М. : Высшая школа, 1982. – 528 с.
- Воронцова
В. Л. Русский язык [Текст]: учебное пособие
/
В. Л. Воронцова. – М. : Высшая школа, 2000.
– 431 с.
- Голуб И.Б.
Книга о хорошей речи [Текст]/ И. Б. Голуб,
Д. Е. Розенталь. – М. : Культура и спорт;
ЮНИТИ, 1997. – 268 с.
- Голуб И.Б. Стилистика
русского языка [Текст]: учебное пособие
/
И. Б. Голуб. –
М. : Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с.
- Ермакова
О. П. Слова, с которыми мы все встречались:
Толковый словарь русского общего жаргона:
ок. 450 слов [Текст]/ О. П. Ермакова,
Е. А. Земская, Р. И. Розина; под ред. Р. И.
Розиной. – М. : Азбуковик, 1999. – 320 с.
- Захаренко
Е. Н. Новый словарь иностранных слов [Текст]/
Е.Н. Захаренко, Л. Н. Комарова, И. В. Нечаева.
– М. : Азбуковик, 2003.
- Земская
Е. А. Активные процессы современного словопроизводства.
Русский язык конца XX столетия [Текст]/
Е. А. Земская. – М. : Наука, 1996. – 388 с.
- Канн М. Н.
Русский язык. Путешествие в мир лексики
[Текст]: учебное пособие / М. Н. Канн. –
М. : Высшая школа, 1991. – 112 с.
- Касаткин
Л. П. Справочник по современному русскому
языку [Текст]/ Л. П. Касаткин. –
М.: Высшая школа, 2000. – 987 с.
- Комелев
Н. Г. Иностранные слова и выражения [Текст]/
Н. Г. Комелев. – М. : Современник,1997. – 206
с.
- Костомаров
В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений
над речевой практикой масс-медиа [Текст]/
В. Г. Костомаров. – М. : Педагогика Пресс,
1994. – 248 с.
- Краткий
справочник по русскому языку [Текст]/
П. И. Алтынов,
П. А. Андреев, А. Б. Баяжи и др. – М. : Дрофа,
2001. –624 с.
- Крысин Л.
П. Иноязычные слова в современной жизни.
Русский язык конца XX века [Текст]/ Л. П.
Крысин. – М. : Просвещение, 1996. – 233 с.
- Крысин Л.
П. Русское слово своё и чужое [Текст]/ Л.
П. Крысин. – М. : Языки славянской культуры,
2004. – 888 с.
- Крысин Л.
П. Толковый словарь иноязычных слов [Текст]/
Л. П. Крысин. – 2-е изд., доп. – М. : Рус. яз.,
2000. – 856 с.
- Лекант П.
А. Русский язык [Текст]/ П. А. Лекант. –
М. : Высшая школа,2001г. – 595 с.
- Лотте Д.
С. Вопросы заимствования и упорядочения
иноязычных терминов и термоэлементов
[Текст]/ Д. С. Лотте. – М. : Наука, 1982. –
149 с.
- Маторина
Н. М. Русский язык в вопросах и ответах
[Текст] /
Н. М. Маторина.
– Славянск, 2009. – Ч. 1 – 2.
- Надель-Червинская
М. А. Общеупотребительная лексика [Текст]:
учебное пособие/ М. А. Надель-Червинская.
– Ростов-на-Дону : Феникс,2003. – 700 с.
- Ожегов С.
И. Толковый словарь русского языка: 80
000 слов и фразеологических выражений
[Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; Российская
академия наук. Институт русского языка
им. В. В. Виноградова.
– 4-е изд., доп. – М. : А ТЕМП, 2006. –
944 с.
- Реформатский
А. А. Введение в языкознание [Текст]/ А.
А. Реформатский; под ред. В. А. Виноградова.
– М. : Аспект Пресс,1996. – 536 с.
- Розенталь
Д. Э. Словарь-справочник лингвистических
терминов [Текст]: пособие для учителей
/ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – 2-е изд.,
испр. и доп. – М. : Просвещение, 1976. –
543 с.
- Романов
А. Англицизмы и американизмы в русском
языке и отношение к ним [Текст]/ А. Романов.
– Санкт-Петербург : Изд-во Санкт-Петербургского
университета, 2000. – 152 с.
- Русский
язык [Текст]: учебник / Л. Л. Касаткин, Л.
П. Крысин,
М. Р. Львов, Т. Г. Терехова; под ред. Л. Ю.
Максимова. – в 2-х частях. – М. : Просвещение,1989.
– Ч.1: Введение в науку о языке. Русский
язык. Общие сведения. Лексикология современного
русского литературного языка. Фонетика.
Графика и орфография. – 287 с.
- Современный
русский язык [Текст]: учебник / В. А. Белошапкова,
Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская [и др.]; под
ред. В. А. Белошапковой. –
2-е изд., испр. и доп. – М. : Высш. школа, 1989.
– 800 с.
- Современный
русский язык [Текст]: учебное пособие
/ Р. Н. Попов, Д.
П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров.
– М. : Просвещение, 1978. – 463 с.
- Соловьёв
В. М. Краткий справочник для абитуриентов
[Текст]/
В. М. Соловьёв. – М. : АСТ-Пресс, 2000. – 816
с.
- Филин Ф.
П. Русский язык в современном мире [Текст]/
Ф. П. Филин, В. Г. Костомаров,
Л. И. Скворцов. – М. : Наука, 1974. – 304 с.
- Чернов А.
И. Фонетика русского языка [Текст]: учебное
пособие/
А. И. Чернов. – М. : МГУ, 2000. – 312 с.
- Школьный
словарь иностранных слов [Текст] / В. В.
Одинцов,
В. В. Иванов, Г. П. Смолицкая [и др.]; под
ред. В. В. Иванова. – 2-е изд., перераб. –
М. : Просвещение, 1990. – 256 с.
- Шмелёв Д.
Н. Современный русский язык. Лексика [Текст]:
учебное пособие / Д. Н. Шмелёв. – М.: Просвещение,
1977. – 335 с.
- Этимологический
словарь русского языка [Текст] / сост.
М. Э. Рут. – Екатеринбург : У-Фактория;
Владимир: ВКТ, 2008. – 427 с.
- Языкознание.
Большой энциклопедический словарь [Текст]
/отв. ред. В.Н. Ярцева. –М. : Большая
Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
- Авалова
Н. С. Из истории заимствованных слов [Текст]/
Н. С. Авалова// Русский язык в школе. –
2001. – №3. – С. 38 – 46.
- Башкова
И. В. Существительное кризис в российских
СМИ XXI века [Текст]/ И.В. Башкова// Политическая
лингвистика. – Екатеринбург,2009. – №2(28).
– С. 68 – 71.
- Белоусов
В.Н. Об освоении заимствованной лексики
[Текст]/
В. Н. Белоусов// Русская речь. – 2000. – №4.
– С.23 – 41.
- Володарская,
Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских
контактов [Текст]/ Э.Ф. Володарская // Вопросы
языкознания. – 2002. – №4. – C. 96 ¬118.
- Дьяков А.
И. Причины интенсивного заимствования
англицизмов в современном русском языке
[Текст]/ А. И. Дьяков//Язык и культура. –
Новосибирск, 2003. – С. 35 – 43.
- Зеленин
А. В. О евро - и евро заимствованиях [Текст]/
А. В. Зеленин// Русский язык в школе. –
2003. – № 6. – С. 13 – 24.
- Константинова
Н.Л. Иноязычные заимствования и система
языка
(на материале
англоязычной лексики в финансово-экономической
терминологии немецкого языка) /
Н.Л. Константинова // Филологические
науки. – 1999. – № 2. – С. 86-92.
- Крысин, Л.П.
Лексическое заимствование и калькирование
в русском языке последних десятилетий
/ Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. –2002.
– №2. – С. 30-34.
- Крысин Л.
П. О некоторых изменениях в русском языке
конца XX века [Текст]/ Л. П. Крысин// Исследования
по славянским языкам. – 2000. – №5. – С.
63-91.
- Крысин Л.П.
О состоянии русского языка [Текст]/Л.
П. Крысин // Русская речь. –1992. – №4. –
С.15-17.
- Крысин Л.П.
Словообразование или заимствование?
Заимствования в русском языке [Текст]//
Л. П. Крысин // Русский язык в школе. – 1997.
– №6. – С. 84-88.
- Надтогиева
Т. Американская экспансия как фактор
деградации языка [Текст]/ Т. Надтогиева//
Юность. – 2003. – № 11. – С. 16-28.
- Шапошников
В.Н. Иноязычная стихия современной русской
речи [Текст]/ В. Н. Шапошников// Русская
речь. – 2002. – №2. – С. 37-45.
- Газета «
Аргументы и Факты в Украине». - №3. – 20.01.11г.
- Газета «Зеркало
недели. Украина». - №13. – 8-15.04.11г.
- http://www.lingvotech.com/borrow
- http://ru.wikipedia.org/wiki
- http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm
- http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-78a.htm
- http://www.philology.ru/linguistics2/yakubinsky-86a.htm
- http://www.stilistika.by.ru/24.shtm
- http://www.livejournal.com
- http://gab-garevoi.narod.ru
- http://www.jobs.ua
- http://www.gazeta.ru
- http://rabota.yandex.ru
- http://www.speechwriter.ru/
- http://www.slovopedia.com/2/196/223375.html
- http://www.gramota.ru/
- http://www.blik.ua/
- http://www.segodnya.ua/
- http://www.donbass.ua/
- http://www.kommersant.ua/
- http://filologdirect.ru/content/zaimstvovannaya-leksika-v-sovremennom-russkom-yazyke
- http://www.mirslovin.ru/