Орфоэпические нормы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2012 в 17:57, лекция

Описание

Орфоэпия (греч. ορτος – «правильный» + επος – «речь) – совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработанными и закрепившимися в литературном языке.

Работа состоит из  1 файл

Все лекции вместе.doc

— 932.00 Кб (Скачать документ)

80

 



 

Тема № 4: «Морфологические нормы. Употребление форм

имени прилагательного и местоимения»

Имя прилагательное

I. Полная и краткая форма имени прилагательного.

1. Смысловое различие кратких и полных прилагательных:

Глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик еще жив.

Некоторые прилагательные, выражающие постоянное свойство предметов или служащие терминологическим обозначением признаков, не употребляются в краткой форме: противоположная стена глухая; цветы в вазе живые.

Не используются краткие прилагательные при обозначении погоды: дни были теплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.

Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый) или употребляются с ограничениями (не употребляется форма мужского рода бур, синь, черен).

Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы (безвыходное положение, легкая рука, горячая пора), в других – только краткие (жив и здоров, руки коротки, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, совесть нечиста).

2. Только краткие формы употребляются:

1) в устойчивых этикетных формах: будьте здоровы, будьте добры, будьте любезны;

2) в значении долженствования, возможности, необходимости: Завтра возможен гололед. Явка обязательна;

3) если прилагательное указывает на относительный признак, несоответствующий данному предмету, данному условию (прилагательные, обозначающие размер, вес и т.п.): Эти брюки мне велики. Эти ботинки мне малы. Пролив слишком узок для судоходства. Потолок низок (для высокой мебели). Ноша тяжела (для ребенка);

4) если прилагательное обозначает признак, указывающий на соотношение между предметами: Их взгляды полярны. Эти прямые параллельны;

5) если прилагательное обозначает ситуативный, временный признак: Я голоден. Мы были расстроены;

6) у прилагательных с суффиксами «-ом-», «-ем-», «-им-»: Они хорошо знакомы. Выступления этого оркестра незабываемы. Такие ошибки легко устранимы;

7) если прилагательное имеет усилительно-оценочное значение и занимает позицию перед подлежащим, с восклицательной частицей «как»: Как упоительны в России вечера!

8) если прилагательное имеет при себе зависимое слово (краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная – нет): верен своему слову; довольна своей работой, способен к музыке, готовы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она больна гриппом;

Употребление полной формы прилагательного в таких случаях характерно для просторечия: Данное решение обязательное для исполнения. Этот работник компетентный в вопросах организации делопроизводства;

9) при субъекте, который выражен местоимениями весь, всякий, кто, то, что, тот, это: Кто смел, тот и съел. Чем богаты, тем и рады;

10) при субъекте, который выражен существительным в значении обобщенного предмета (не конкретного, а всякого, любого): Медведь-шатун свиреп и страшен. Слоны умны, муравьи трудолюбивы, верблюды выносливы;

11) в сочетании с наречием «так», обозначающим высокую меру или степень проявления признака: Не так страшен черт, как его малюют.

3. Только полные формы употребляются:

1) если прилагательное обозначает постоянный признак: Озеро глубокое и холодное;

НО: пространство бесконечно, эти требования неприемлемы, девушка молода и красива (в научных положениях, определениях, описаниях);

2) если прилагательное обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной ситуацией: потолок низкий, ноша тяжелая;

3) если именная часть сказуемого выражена сочетанием прилагательного и существительного, которое конкретизирует, дополняет или указывает на субъект, названный подлежащим: Мы люди простые. Она была девушкой тщеславной и взбалмошной;

4) в сочетании с местоимением «такой»: А ты такой холодный, как айсберг в океане. Вода была такая прозрачная, что мы легко различали камешки на самом дне.

4. Для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения. Краткая форма нередко присуща книжному языку, а полная – разговорному: он хитер – он хитрый, мальчик смел и решителен – мальчик смелый и решительный.

Научный и официально-деловой стиль: Случаи взаимодействия нейтрино с частицами земной коры достаточно редки. Примеры ошибок даже крупных ученых весьма поучительны. Выводы комиссии обоснованны и справедливы. Решение об увольнении Иванова незаконно (в этих случаях нельзя употребить полные формы).

5. В качестве однородных сказуемых могут употребляться либо только краткие, либо только полные формы. Ошибочными являются предложения: Он добрый, но слабоволен. Его взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе. Год был дождливый и неблагоприятен для картофеля.

6. При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма прилагательного (вы очень добры, вы слишком настойчивы), или полная, согласованная в роде с реальным полом лица (вы очень добрая, вы слишком настойчивый). Форма типа вы добрые является просторечной.

7. Необходимо обратить внимание на образование кратких форм от следующих прилагательных: кислый – кисел, светлый – светел, теплый – тепел, острый – остёр; круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл.

II. Вариативные формы кратких прилагательных.

В русском языке параллельно используются формы кратких прилагательных на «-ен» и на «-енен»: единствен – единственен, бесхозяйствен – бесхозяйственен, двойствен – двойственен, дружествен – дружественен и т.п.

Формы на «-енен» в современном русском языке архаизируются, предпочтительнее использовать форму на «-ен» как более «экономную».

Только на «-енен»: искренен, надменен, незабвенен, неприкосновенен, несомненен, обыкновенен, откровенен, почтенен, проникновенен, священен, современен, сокровенен.

Только на «-ен»: антиобществен, бедствен, безбоязнен, бездействен, безжизнен, безнравствен,  безукоризнен, беспочвен, бессмыслен, бесчислен, бесчувствен, болезнен, величествен, воинствен, действен, двусмыслен, естествен, злокачествен, искусствен, легкомыслен, малочислен, медлен, многочислен, могуществен, мужествен, невежествен, неприязнен, нравствен, ответствен, подведомствен, посредствен, преждевремен, родствен, свойствен, соответствен, существен, таинствен, тождествен, торжествен, явствен.

Различаются краткие прилагательные на «-енен» и краткие причастия на «-ен»: случай вполне определенен – срок отъезда уже определен, вид актера принужденен – брат был принужден уехать.

III. Степени сравнения прилагательных.

1. В русском языке существует две формы сравнительной степени прилагательных – простая (выше, сильнее) и сложная (более высокий, более сильный).

В разговорной речи чаще используется простая форма, а в книжной (научной и деловой) – сложная: Брат выше сестры. Этот дом выше соседнего. – Показатели успеваемости в этом году более высокие, чем в прошлом.

2. Не образуются простые формы сравнительной степени прилагательных:

1) от слов хромой, пустой, лысый, глухой, зрячий, мертвый, слепой и т.п.;

2) от относительных прилагательных, употребленных в качественном значении: трагическое положение, железная воля;

3) от прилагательных, обозначающих цвет или называющих  масти животных;

4) от прилагательных с суффиксами «-ск-», «-ов-», «-ев-» (добрососедский, комический, дружеский, товарищеский, деловой, передовой, рядовой, боевой, лицевой и т.п.) ;

5) от прилагательных, в значении которых уже присутствует указание на высокую степень проявления признака (громадный, злющий, большущий, здоровенный, высоченный).

3. Необходимо обратить внимание на образование простой сравнительной степени от следующих прилагательных: бойкий – бойче, звонкий – звонче, ловкий – ловче, сладкий – слаще, хлесткий – хлестче, молодой – моложе, красивый – красúвее, удобный – удóбнее, длинный – длиннее, широкий – шире, хороший – лучше, плохой – хуже.

Формы упруже, гибче, емче, горче являются разговорными.

Формы сравнительной степени с суффиксом «-ей» (скорей, смелей) являются разговорными.

Формы сравнительной степени с суффиксом «-ее» (более, менее, далее, ранее, позднее) являются книжными, а с суффиксом «-ше» (больше, меньше, дальше, раньше, позже) – разговорными.

4. Ошибкой является соединение в одной конструкции простой и сложной форм сравнительной степени: более интереснее, более лучшее положение, более худшие привычки.

5. Формы сравнительной степени с приставкой «по-» являются разговорными (сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше). В деловой речи используются конструкции немного лучше, немного выше, немного раньше.

Ошибкой является конструкция типа рассказать несколько поподробнее (плеоназм).

6. В русском языке существует две формы превосходной степени прилагательных – простая (высочайший, сильнейший) и сложная (самый высокий, самый сильный). Простая форма является книжной, а сложная – употребляется во всех стилях речи.

7. Ошибкой является соединение в одной конструкции простой и сложной форм превосходной степени: самый красивейший, самый наилучший.

Следует разграничивать сложную форму превосходной степени со словом «самый», употребляемую в абсолютном значении, вне сравнения (элятивное употребление) и форму превосходной степени с наречиями «наиболее», «наименее», употребляемую в относительном значении. Поэтому ошибочным является предложение «Все это требует от участников совещания наиболее серьезного подхода к делу», т.к. в нем нет сопоставления, следует сказать: «…самого серьезного подхода».

IV. Выражение принадлежности.

1. Притяжательные прилагательные на «-ов / -ев», «-ын / -ин» не употребляются в научном, деловом и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи: дедов, старухина.

Просторечными являются конструкции: к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте, тети Лизин муж.

Устаревшими являются формы притяжательных прилагательных на «-ов / -ев», образованные от фамилий: Далев «Словарь». В современном русском языке используется родительный падеж существительного: «Словарь» Даля.

2. В парах рабочие завода / заводские рабочие, работа ученика / ученическая работа, решетка сада / садовая решетка первые имеют более конкретное значение (обозначают определенный, данный предмет), а вторые – более общее.

3. Прилагательные в функции определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение).

Чаще используются сочетания «прилаг. + сущ.», а не «сущ. + сущ.»: шерстяное кашне, кожаные перчатки, грузинские вина, оренбургский платок, детские игрушки, писчая бумага, рабочий стол и т.п.

Параллельно употребляемые конструкции могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл: В этом поселке имеются настоящие городские улицы. – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками; рассказы Чехова – чеховские рассказы (разг.).

Местоимение

I. Личные местоимения.

1. Возможность соотнесения личного местоимения с разными словами в предшествующем тексте может служить источником неясности или двусмысленности: Сестра поступила в артистическую труппу, она (сестра или труппа?) скоро уезжает на гастроли. Мать Оли, когда она (Оля или мать?) заболела, стала очень нервной. Такие предложения подлежат редактированию.

2. Местоимение «они» не должно соотноситься с собирательными существительными, имеющими форму единственного числа: *Когда в институт приходит новое пополнение, они показывают разный уровень подготовки. *Выросло целое поколение, для которых война – история.

3. Дублирование местоимением 3-его лица имеющегося в предложении подлежащего-существительного – признак просторечия: *Евгений Онегин, он был представителем «лишних людей».

4. Нормативная форма – «у неё»; а «у ней» –  разговорная.

5. При выборе дублетных форм них / их, ними / ими, ним / им следует учитывать, что без «н» образуются формы местоимений, употребляемые:

а) с предлогами внутри, вне;

б) с наречными предлогами, употребляемыми с дательным падежом: вопреки, наперекор, согласно, вслед, навстречу, подобно, благодаря и т.п.;

в) с составными предлогами, образованными сочетанием простого предлога с существительным: в отношении, при помощи, не в пример, в противовес, за исключением, со стороны, наподобие, насчет и т.п.;

г) со сравнительной степенью прилагательных: старше, выше, лучше и т.п.

6. Местоимение «мы» может употребляться в следующих значениях:

а) «мы» авторское (На основании серии проведенных экспериментов нами были сделаны следующие выводы);

б) «мы» редакторское;

в) «мы» докторское (Ну как мы себя сегодня чувствуем?);

г) «мы» монаршее (Божею милостию, мы, Николай II…);

Информация о работе Орфоэпические нормы