Художественный стиль

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2012 в 11:56, доклад

Описание

Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический
– один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный "перевод" слова-понятия в слово-образ; специфическая стилевая черта – художественно-образная речевая конкретизация (см.).

Работа состоит из  1 файл

Художественный стиль речи.docx

— 56.50 Кб (Скачать документ)

В Х. с. р. преобладают конкретные существительные. Абстрактные слова  приобретают конкретно-образное значение благодаря метафоризации, напр.: Тогда обрадованная мысль летает от одного солнечного пятна к другому(Пришвин); Расплескал злобу в драке с Петром (Шолохов); Смерть как будто заигрывала с казаком (Шолохов). Формам числа существ. также свойственны наиболее конкретные значения: в ед. числе – указание на отдельные считаемые предметы, во мн. числе – на совокупность, множество отдельных предметов.

Краткие прилагательные, в  отличие от науч. стиля, в худож. речи обозначают обычно состояния и признаки героя (предмета, явления) в определенный момент времени, напр.: На этот раз он был молчалив, рассеян, мягок (Тургенев);Иван Петрович, видя, что гость скучает и задумчив… прочел смешное письмо (Чехов).

Х. с. р. отличается яркой эмоциональностью и особой экспрессивностью, что проявляется  в широком употреблении наиболее выразительных и эмоционально окрашенных языковых единиц всех уровней. Здесь  используются не только средства словесной  образности и переносные значения грамматических форм, но и средства со стилистической окраской торжественности либо разговорности, фамильярности и т.п. Последние широко привлекаются писателями для речевой характеристики персонажей.

Особенно богатые возможности  экспрессии заключаются в привлечении  различных средств синтаксиса: в  использовании всех возможных типов  предложений (в том числе односоставных, отличающихся разнообразными стилистическими  окрасками), инверсии (см.), чужой (а также несобственно-прямой) речи (см.). Анафоры (см.), эпифоры (см.), использование периодов (см.) и других средств поэтического синтаксиса – все это составляет активный стилистический фонд Х. с. р.

Худож. речь, во многом принципиально отличаясь от науч. и офиц.-дел., по ряду признаков сближается с публиц. (эмоциональность, использование многообразных языковых единиц, возможность столкновения разностильных средств в определенных стилистических целях). Кроме того, худож. речь, обычно осуществляемая в письменной форме, близка по некоторым своим чертам устной разг.-быт. речи и широко использует ее средства. Однако отражение в Х. с. р. черт разг. речи отнюдь не фотографическое: попадая в худож. произведение, устная живая речь подвергается тщательному отбору и обработке, а главное, подчиняется эстетической функции.

Лингвостилистический анализ худож. произведения должен быть направлен на выявление его идейно-эстетического содержания и роли использованных писателем языковых средств всех уровней в создании этого содержания. "Обозначаемое и выражаемое средствами языка содержание литературного произведения само по себе не является предметом лингвистического изучения. Лингвиста больше интересуют способы выражения этого содержания или отношение средств выражения к выражаемому содержанию. Но в плане такого изучения и содержание не может остаться за пределами изучения языка художественной литературы. Ведь действительность, раскрывающаяся в художественном произведении, воплощена в его речевой оболочке; предметы, лица, действия, называемые и воспроизводимые здесь, поставлены в разнообразные функциональные отношения. Все это сказывается и отражается в способах связи, употребления и динамического взаимодействия слов, выражений и конструкций во внутреннем композиционно-смысловом единстве словесно-художественного произведения" (Виноградов В.В., 1959, с. 91).

Изучение Х. с. р. как функц. стиля воспитывает углубленный функциональный подход к фактам и явлениям родного языка, раскрывает глубинную сущность произведения словесного искусства. (См. также Язык художественной литературы; Поэтическое речевое мышление; Лингвостилистический анализ художественного текста; Коммуникативная стилистика художественного текста; Художественно-образная речевая конкретизация).

 

Языковые особенности  художественного стиля речи

 
1. Неоднородность  лексического состава: сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектной и т.п.

 
Вызрел ковыль. Степь  на многие версты оделась колышущимся  серебром. Ветер упруго принимал его, наплывая, шершавил, бугрил, гнал то к  югу, то к западу сизо-опаловые волны. Там, где пробегала текучая воздушная  струя, ковыль молитвенно клонился, и  на седой его хребтине долго лежала чернеющая тропа. 
Отцвели разномастные травы. На гребнях никла безрадостная выгоревшая полынь. Ночи истлевали быстро. По ночам на обугленно-черном небе, несчетные, сияли звезды; месяц - казачье солнышко, темнея ущербленной боковиной, светил скупо, бело; просторный Млечный Шлях сплетался с иными звездными путями. Терпкий воздух был густ, ветер сух, полынен; земля, напитанная все той же горечью всесильной полыни, тосковала о прохладе. (М.А.Шолохов)

 
2. Использование  всех пластов русской лексики в целях реализации эстетической функции.

 
Дарья нам минуту замешкалась и отказала: 
- Нет, нет, я одна. Туды я одна. 
   Куда «туды» - она и близко не знала и, выйдя за ворота, направилась к Ангаре. (В. Распутин)

 
3. Активность  многозначных слов всех стилевых разновидностей речи.

 
Бурлит река вся  в кружеве белой пены. 
На бархате лугов алеют маки. 
На рассвете родился мороз. 
                                            (М. Пришвин).

 
4. Комбинаторные  приращения смысла (Б.Ларин)

 
Слова в художественном контексте  получают новое семантическое и  эмоциональное содержание, что воплощает  образную мысль автора.

 
Я мечтою ловил уходящие тени, 
Уходящие тени погасавшего дня. 
Я на башню всходил. И дрожали ступени. 
 И дрожали ступени под ногой к меня 
                                                          (К. Бальмонт)

 
5. Большая предпочтительность использования конкретной лексики и меньшая – абстрактной. 
 
Сергей толкнул тяжелую дверь. Под его ногой едва слышно всхлипнула ступенька крыльца. Еще два шага – и он уже в саду.  
 Прохладный вечерний воздух был напоен дурманящим ароматом цветущей акации. Где-то в ветвях переливчато и тонко выводил свои трели соловей.

 
6. Минимум  родовых понятий.

 
Еще один существенный для прозаика совет. Побольше конкретности. Образность тем выразительнее, чем точнее, конкретнее назван предмет. 
У Вас: «Лошади жуют зерно. Крестьяне готовят «утреннюю пищу», «шумели птицы»… В поэтической прозе художника, требующей зримой ясности, не должно быть родовых понятий, если это не диктуется самой смысловой задачей содержания… Овес лучше зерна. Грачиболее уместны, чем птицы (Константин Федин)

 
7. Широкое  употребление народно-поэтических слов, эмоциональной и экспрессивной лексики, синонимов, антонимов.

 
Шиповник, наверное, с весны еще пробрался по стволу к молодой осинке, и вот теперь, когда   время пришло справлять осинке свои именины, вся она вспыхнула красными благоуханными дикими розами.  (М. Пришвин).

 
В Эртелевом переулке помещалось «Новое время». Я сказал «помещалось». Это не то слово. Царило, властвовало. (Г. Иванов)

 
8. Глагольное  речеведение

 
Писатель называет каждое движение (физическое и/или психическое) и  изменение состояния поэтапно. Нагнетание глаголов активизирует читательское напряжение.

 
Григорий спустился  к Дону, осторожно перелез через плетень астаховского база,подошел к прикрытому ставнями окну. Он слышал только частые удары сердца…Тихопостучал в переплет рамы… Аксинья молча подошла к окну, всмотрелась. Он увидел, как она прижала к груди руки и услышал сорвавшийся с губ ее невнятный стон. Григорий знаком показал, чтобы она открыла окно, снял винтовку. Аксинья распахнула створки. Он стал на завалинку, голые руки Аксиньи схватили его шею. Они так дрожали и билисьна его плечах, эти родные руки, что дрожь их передалась и Григорию. (М.А. Шолохов «Тихий Дон») 
 
Доминантами художественного стиля являются образность и эстетическая значимость каждого его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, большое количество тропов, особая художественная (соответствующая действительности) точность, использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи.

 
Художественный  стиль речи отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных  средств языка. В нем кроме типичных для него языковых средств используются средства и все других стилей, в особенности разговорного. В языке художественно литературы могут употребляется просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля, жаргонные, грубые слова, профессионально деловые обороты речи, публицистика. ОДНАКО ВСЕ ЭТИ СРЕДСТВА В художественном стиле речи ПОДЧИНЯЮТСЯ ОСНОВНОЙ ЕГО ФУНКЦИИ – ЭСТЕТИЧЕСКОЙ.

 
Если разговорный стиль речи выполняет  по преимуществу функцию общения, (коммуникативную), научный и официально-деловой  функцию сообщения (информативную), то художественный стиль речи предназначен для создания художественных, поэтических  образов, эмоционально эстетического  воздействия. Все языковые средства, включаемые в художественное произведения, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля.

 
В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой  не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л. Толстого «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир созданный автором.  
Все это доступно ЛИШЬ ЯЗЫКУ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, поэтому он всегда считался вершиной литературного языка. Самое лучшее в языке, сильнейшие его возможности и редчайшая красота - в произведениях художественной литературы, и все это достигается художественными средствами языка.

 
Средства художественной выразительности разнообразны и  многочисленны. Со многими из них вы уже знакомы. Это такие тропы, как эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы и т.д.

 
Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком либо отношении. Наиболее распространенные виды троп – аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метомия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.

 
Например: О чем ты воешь, ветр ночной, о чем ты сетуешь безумно – олицетворение. Все флаги в гости будут к нам – синекдоха. Мужичок с ноготок, мальчик с пальчик – литота. Ну, скушай же тарелочку, мой милый – метонимия и т.д.

 
К выразительным средствам языка  относятся и стилистические фигуры речи или просто фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора. К средствам художественной выразительности так же относятся ритм (стихи ипроза), рифма, интонация.

 


Информация о работе Художественный стиль