Восприятие и понимание речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2011 в 16:06, доклад

Описание

Так как всякий язык звуковой, то восприятие устной речи осуществляется через посредство слухового анализатора, который анализирует и синтезирует звуковой состав речи. В этом составе надо выделить прежде всего речевые звуки.

Работа состоит из  1 файл

Восприятие и понимание речи.docx

— 20.39 Кб (Скачать документ)

  Так как всякий язык звуковой, то восприятие устной речи осуществляется через посредство слухового анализатора, который  анализирует и синтезирует звуковой состав речи. В этом составе надо выделить прежде всего речевые звуки.

  Речевой звук это основная материальная единица речи. Речевые звуки являются не простыми, а сложными звуками. Они характеризуются не только высотой, громкостью и длительностью, но и тембром.Как и все сложные звуки, они могут быть (при помощи специальных приборов) разложены на составляющие их простые звуки (основной звук и дополнительные простые звуки — обертоны) . Весь состав каждого речевого звука, как всякого сложного звука, может быть изображен графически: по горизонтали откладывается частота колебаний (в секунду), по вертикали — амплитуда колебаний каждого простого звука. Такой график называется звуковым спектром.

  Какими  особенностями обладают тембры звуков речи, отличаемые друг от друга?

  Выделение формантных признаков речевого звука является необходимым условием различения и узнавания слов. Такие, например, слова, как «том — дом» различаются только по первому звуку. Другие звуки у них одинаковые. Если бы не было этого различия, перепутались бы и значения слов. Звуки «т» и «д» различны по формантам. В первом случае звук глухой, во втором случае — звонкий, т. е. образованный с участием голосовых связок (голоса). Это различие в образовании звуков изменяет их спектры и форманты.

  В процессе восприятия речи слуховой анализатор человека из сложного звукового комплекса выделяет для различения слов именно форманты. Другие признаки сложного звука — высота основного тона и громкость — в различении слов роли не играют (они учитываются в системе других речевых единиц). Ведь «а», например, можно произнести громко и тихо, а также на разных высотах основного тона. Однако при всех этих изменениях звук «а» будет узнаваться как «а». Следовательно, слова различаются только по формантному тембру каждого звука речи.

  Помимо  формантного, существуют и другие виды тембра. Некоторые из них вовсе  не участвуют в различении слов (тембровые  различия голосов). Речевой звук «а»  воспринимается как «а», независимо от того, произносится ли он мужским, женским  или детским голосом. Кроме того, в речевом звуке, в зависимости  от соседства с другими звуками  в слове, появляются различия, связанные  с положением звука в слове (позиционные  различия в тембре). В словах «цел» и «цель», например, звуки «е» различны. В первом слове открытое «е», во втором — закрытое. Это тембровое различие открытости и закрытости звука в русском языке не играет никакой роли при различении слов. Поэтому слух русского человека с большим трудом и только после некоторой тренировки замечает эти различия. Наоборот, во французском языке открытость и закрытость «е» является признаком, по которому различаются слова. В слове fait (сделанный) открытое «е», а в слове the (чай)—закрытое. В восприятии французов признак открытости выделяется и противопоставляется признаку закрытости.

  Признаки  звука, по которым происходит различение слов, называются фонематическими, а сам звук в составе только этих признаков — фонемой. Фонема определяется ограниченным числом характерных для нее признаков речевого тембра, неодинаковым в разных языках.

  В каждом языке, следовательно, имеется своя особая система речевых звуков. Многие звуки одного языка непохожи на звуки другого. Это значит, что характерные речевые тембры звуков одного языка отличны от тембров звуков других языков. Для того чтобы различать тембры звуков какого-либо языка, в слуховом анализаторе должна быть выработана системность анализа и синтеза звуков.

  Слух, способный производить анализ и  синтез звуков по фонематическим признакам, свойственным данному языку, называется фонематическим слухом. Фонематический слух — это речевой слух. Он совершенно не зависит от других свойств слуха, например, от музыкальности и остроты слуха. Фонематический слух по отношению к родному языку вырабатывается у детей в период от 1,5 до 4 лет.

  Фонема  входит в состав более сложного целого — в слог. Слогэто произносительная единица речи (если произносится только «а», «о» и т. п., то уже возникает слог). В устной речи при произнесении слов можно заметить «слоговые толчки». Так, при произнесении слова «фитили» видны три вершины громкости соответственно трем слогам слова. Группа речевых звуков, слившихся в слог, приобретает новое качество — дугу громкости. В восприятии это новое качество выделяется как особый слоговой признак и не смешивается с фонематическими свойствами входящих в слог речевых звуков. Слог не смешивается с фонемами, из которых он состоит, так как он воспринимается по подъему и падению громкости, а фонемы по тембру.Из слогов составляется звукосочетание, образующее слово.

  Звуки речи сами по себе обладают разной громкостью. «А», например, само по себе громче, чем  «и». Поэтому при восприятии слов не сравниваются между собой (по громкости) звуки, входящие в состав одного и  того же слова (например, «а» и «и»  в слове «магазин»), а сопоставляется каждый звук в отдельности с тем  же звуком в других словах (под ударением  и без ударения). Звук «а», находясь в слове («магазин») в безударном слоге, менее громок, чем тогда, когда  он находится в другом слове под  ударением. Звук же «и» в слове  под ударением («магазин») более  громок, чем в безударном слоге  любого другого слова. Таким образом, звуки одного и того же слова сравниваются не по их абсолютной, а по относительной громкости, по отношению к некоторому среднему уровню громкости каждого из них, вырабатывавшемуся в прошлом опыте. То же самое относится и к длительности звуков. На основании этого среднего уровня человек и узнает, какой слог является ударным.

  При сочетании звуков в слове может  меняться само формантное качество звука. Слова «род» и «рот», произнесенные  в отдельности, нельзя отличить, так  как в первом слове, по правилам русского про- изношения, звук «д» будет оглушаться и перейдет в «т».

  Слова, как правило, сочетаются в предложения, в которых высказывается относительно законченная мысль. Кроме слова «рот» или «род», в предложении имеются и другие слова. Сочетание всех этих слов, выражающее мысль, и является основой узнавания слов, которые могут быть смешаны с другими, когда они даются в отдельности. Кроме того, каждое слово известно не только в той форме, в какой оно произносится в данный момент, но и во всех других формах. Слово «род» имеет формы — «рода», «роду», «о роде» и т. п. В этих формах звук «д» сохраняется. Таким образом, здесь, как и при восприятии ударения, прошлый опыт и усвоенная система языка определяют правильность восприятия речи.

  Слова в предложении произносятся неодинаково  и неравномерно друг за другом. Каждое из них перестраивается в звуковом отношении в зависимости от места  и значения в составе предложения. Звуковая система предложения в  целом называется речевой интонацией (в отличие от музыкальной интонации). В речевую интонацию входят все признаки сложного звука: изменения основного тона, громкости, тембра и длительности. Кроме того, появляются перерывы звучания — паузы.

  При помощи изменения основного тона в речи показывается конец предложения, облегчается узнавание различий в построении повествовательных, вопросительных и восклицательных предложений, производится членение внутри предложения. Кроме изменения основного тона, в интонации возникают изменения  громкости, длительности и тембра звуков речи. Между некоторыми словами появляются паузы, другие слова сливаются в  общем звуковом потоке. В результате всех этих звуковых изменений некоторые  слова предложения особо выделяются, другие но отношению к первым ослабляются. Звуковой состав сложной фразы в итоге этого расчленяется на группы, называемые синтагмами.

  Интонационные изменения входят в состав логического  ударения. Если в предложении перенести ударение с одного слова на другое, изменится общий смысл высказывания. Это значит, что при переносе логического ударения высказывается уже другое суждение. Например, предложение «У нее только две дочери» может быть прочитано с двумя разными логическими ударениями. При ударении на слове «дочери» смысл высказывания состоит в том, что у нее нет сыновей, а есть только дочери. Если же ударение будет на слове «две», то высказывается мысль, что у нее не больше чем две дочери.

  Тонкие  и сложные оттенки интонации  позволяют выразить эмоциональное отношение говорящего к действительности и его стремление побудить к тем или иным действиям. Такая интонация не может быть обозначена в письменной речи. Она определяется из ситуации разговора.

  Таковы  особенности материальных, звуковых единиц речи. В анализе и синтезе  всего разнообразия звуковых изменений  при восприятии речи главную роль играет то, что слова обладают предметным значением, т. е. обозначают тот или  иной предмет (в широком смысле этого  слова). Слова «почка—бочка», «том—дом»  обозначают совершенно разные вещи. Это  резкое различие в предметных значениях  слов и позволяет заметить тонкие оттенки глухости и звонкости  звуков речи, при помощи которых  различаются словесные звукокомплексы. Наоборот, тогда, когда да же звонкость и глухость не играют никакой роли в различении значения слов, в понимании мысли, они не замечаются. В слове «спор» звук «р» звонкий, а в слове «смотр» звук «р» глухой, однако совсем не так легко заметить это различие. Анализ и синтез признаков сложного звука в потоке речи обусловливается наличием предметных значений слов.

  Однако  значение отдельно взятого слова  еще недостаточно определенно. Каждое слово может применяться в  разных значениях. Слово «соль» например, обозначает некоторый класс химических соединений (в том числе и глауберову соль). Но то же слово обозначает и  только определенную (именно хлористо-натриевую) соль, как приправу к пище. В предложении  «В чемсоль этого рассказа?» то же слово обозначает сущность рассказа. Только тогда, когда слово вступает в сочетание с другими словами, значение его делается все более определенным. Отдельные слова — лишь строительный материал для речи. Мысль возникает в речи только при условии закономерного грамматического оформления слов. Для того чтобы осуществить анализ и синтез звуков речи, необходимо уловить точное значение слов в составе данной мысли. Два предложения: 1) «Она не из Нежина». 2) «Она не изнежена» — звучат одинаково, однако в составе отрезков речи мы синтезируем из этих звуков разные слова в зависимости от различия высказанной мысли. В. то же время и сама мысль не может появиться, если не выделены определенные слова с их определенным звуковым составом.

  Присматриваясь  к разным языкам, мы видим, что в  каждом из них различен не только звуковой состав слов, но и круг значений, связанный  с данным звукокомплексом. В французском языке слово vert обозначает не только «зеленый» и «сырой», как в русском языке, но и «бодрый», «резкий». По-русски слово «зеленый» употребляется и в значении «молодой» («молодо—зелено»). Так как группа значений какого-либо слова не совпадает с группой значений приблизительно аналогичного слова другого языка, то и слова в разных языках сочетаются по-разному. По-русски, как и по-немецки, можно сказать laute Stimme (громкий голос), lautes Gesprach (громкий разговор), но вместе с тем по-немецки говорят eine laute Strae, по-русски же вместо «громкая улица» мы говорим «шумная улица», а вместо «громкая радость» (по-немецки laute Freude) говорим «шумная радость».

  Хотя  значения слов в каждом языке различны и часто не совпадают друг с  другом, однако мысль людей, говорящих  на разных языках об одном и том  же, может быть одинакова. При переводе с одного языка на другой передаются не слова, не предложения, тем более  не звуки речи, а мысли, которые  могут быть общими для всех людей. А для этого требуется в  материале того и другого языка  произвести анализ и синтез элементов, в результате чего сначала будет  понята мысль, высказанная на одном  языке, а затем эта понятая  мысль будет высказана при  помощи другого языка. Когда читается текст на малознакомом языке и  высказанная в нем мысль понимается не сразу, читатель прибегает сначала  к дословному переводу, но после  того как какое-либо слово или  группа слов становятся «ключевыми», опорными, он догадывается о значении других слов и постепенно находит смысл  предложения (или части текста).

  Из  всего сказанного выясняется взаимоотношение  между восприятием и пониманием речи.

  Восприятие  речиэто анализ и синтез материальных языковых средств, т. е. разнообразных комбинаций речевых звуков и их признаков (будут ли эти звуки произнесены в устной речи или обозначены в письме). Понимание речиэто анализ и синтез элементов мысли, т. е. понятий и суждений, фиксированных в материальных средствах языка и отражающих предметные отношения действительности. Оба процесса — восприятие и понимание речи — взаимно обусловлены. Понимание речи невозможно без восприятия ее материальных средств. В основе же анализа и синтеза при восприятии речи лежит понимание предметных значений слов. Восприятие будет нерасчлененным без понимания мысли. Слушая речь на незнакомом языке, человек не только не понимает, но и плохо воспринимает, не может произвести полного анализа и синтеза признаков речевых звуков.

Информация о работе Восприятие и понимание речи