Категоризация эмоциональных концептов в лингвистике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Декабря 2011 в 00:46, реферат

Описание

Определения эмоциональных концептов часто звучат в работах психологов, но теория дефиниций едва ли может быть разработана детально. В связи с этим был предпринят ряд попыток найти простейшие категории (признаки). К ним относятся исследовательские работы польского лингвиста А. Вежбицкой и работы отечественных лингвистов В. И. Шаховского и В. Ю. Апресяна .
А. Вежбицкая разработала модель толкования названий эмоций в различных языках через универсальные семантические примитивы, то есть понятия, которые невозможно определить. По мнению А. Вежбицкой, «врожденные и универсальные понятия должны выявляться в описании многих языков мира (генетически и культурно различных)» . Предложенные в ее работе толкования представляют собой своего рода прототипические модели поведения или сценарии, которые задают последовательность мыслей, желаний и чувств.

Работа состоит из  1 файл

Категоризация эмоциональных концептов в лингвистике.doc

— 58.50 Кб (Скачать документ)

Иванов  В. Н. 

КАТЕГОРИЗАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ КОНЦЕПТОВ

В ЛИНГВИСТИКЕ

 

     Определения эмоциональных концептов часто звучат в работах психологов, но теория дефиниций едва ли может быть разработана детально. В связи  с этим был предпринят ряд попыток найти простейшие категории (признаки). К  ним  относятся  исследовательские  работы  польского  лингвиста А. Вежбицкой [3; 4; 5] и работы отечественных лингвистов В. И. Шаховского [6] и В. Ю. Апресяна [1; 2]. 

     А. Вежбицкая разработала модель толкования названий эмоций  в  различных  языках  через  универсальные  семантические примитивы, то есть понятия, которые невозможно определить. По мнению А. Вежбицкой, «врожденные и универсальные понятия  должны  выявляться  в  описании  многих  языков  мира (генетически  и культурно  различных)» [3, 333].  Предложенные  в ее  работе  толкования представляют собой своего рода прототипические модели поведения или сценарии, которые задают последовательность мыслей, желаний и чувств.

     А.  Вежбицкая  классифицирует  названия  эмоций следующим образом: 

  1. Эмоции,  связанные  с «плохими  вещами»: sadness, unhappiness, distress, upset, sorrow, grief, despair.
  2. Эмоции, связанные с «хорошими вещами»: joy, happiness, content, pleasure, delight, excitement.
  3. Эмоции, связанные с людьми, совершившими плохие поступки, и вызывающими негативную реакцию: fury, anger, rage, wrath, madness.
  4. Эмоции,  связанные  с  размышлениями  о  самом себе,  самооценкой: remorse, guilt, shame, humiliation, embarrassment, pride, triumph.
  5. Эмоции,  связанные  с  отношением  к  другим  людям: love, hate, respect, pity, envy.

     А. Вежбицкая исходит из  того, что человеческая интерпретация  собственных эмоций  зависит  от  лексической «сетки  координат»,  которую  дает  им  родной язык. Отсюда вытекает необходимость  универсального  семантического метаязыка, основанного на единицах вербального языка, который и состоит из семантических примитивов.

     Эмоции не могут быть идентифицированы без помощи  слов,  а  слова  принадлежат  какой-то  одной  конкретной  культуре  и приносят с собой культуроспецифичную точку зрения. Если кто-то желает утверждать, что  существуют врожденные и универсальные когнитивные сценарии, играющие особую роль в эмоциональной жизни всех людей, то такие сценарии необходимо идентифицировать посредством лексических универсалий. [3; 4]

     Изучающий проблемы эмотивности языка, речи и текста В. И. Шаховский достиг весьма впечатляющих результатов. Им разработана оригинальная концепция коннотации как семантического  компонента  языкового  знака, проведена категоризация  эмоций по типам языковых и речевых знаков, эмотивной семантики и ее компонентов, описано функционирование лексико-семантической системы языка при выражении эмоций и др.

     В. И. Шаховский предпринял в своих научных трудах попытку выявить сущность эмотивного компонента семантики слова:  его  языковые  статусы  и  речевые  реализации,  его  референции,  его представленность в различных типах лексики, участие в эмотивной номинации «я» в развитии  словарного и  семантического состава  языка и другие проблемы.

     По  его мнению, эмоции тесно связаны с квалификативно-оценивающей деятельностью человека и являются компонентами структуры его мыслительной  деятельности.  Эмоции  формируют  в  некоторых  понятиях  индуктивно-прагматический  сектор,  находящий  отражение  в  эмотивной  семантике  слова, соотносимого с данным понятием.

     Автор утверждает тезис о факте эмотивного значения и эмотивной коннотации и их референции:

  1. с определенными объективными и субъективными признаками  денотата – своего  или  чужого  для  данного слова (денотативная референция);
  2. с «эмоционально  окрашенным понятием»  о  денотате (сигнификативная референция);
  3. с социальными эмоциями отражающих субъектов (эмоционально-оценивающая референция);
  4. с типизированными ситуациями употребления эмотивов (функционально-стилистическая референция).

     Существуют три типа эмотивности  слова:  собственно  эмотивность,  эмотивность  как  одна  из  реализаций  семантики  слова  и контекстуальная эмотивность. Соответственно, установлены и три уровня выражения эмотивности:

  1. эмотивное  значение;
  2. коннотация  как компонент, сопряженный  с  логико-предметным  компонентом  значения;
  3. уровень  эмотивного потенциала.

     В модель лексической семантики  эмотивного  слова  автор  включает  либо три  макрокомпонента:  денотативный (логико-предметный),  коннотативный и функционально-стилистический; либо два: денотативный (эмотивный) и функционально-стилистический.

     Выделяется два типа эмотивной лексики: аффективы и коннотативы. Аффективы (междометия,  бранные и ласкательные  слова,  эмоционально-усилительные прилагательные и наречия) можно  считать  специализированными эмотивами, так как выражение эмоций – их единственное назначение. Коннотативы (эмотивная лексика во  вторичных,  переносных  значениях, дериваты с аффиксами, эмотивно-субъективной оценкой и так далее) выражают  эмотивность  в  связанном  виде,  опосредованно  через  логико-предметную семантику. Следовательно, коннотативы выражают эмотивность через компонент лексической семантики слова и имеют, в отличие от специализированных эмотивов, следующую структуру лексического  значения: называние предмета отражения + эмоциональное отношение отражающеrо субъекта к нему.

     Эмотивные  единицы  языка  могут  быть  объединены  в  лексико-семантическое  поле эмотивов со всеми признаками поля. Выделение этого нечеткого поля подтверждает их языковой, т. е. системный статус и, соответственно, правомерность вычленения так называемой эмотивной функции, которую они обслуживают. В свою очередь, признание системного характера эмотивной лексики раскрывает  актуальность  задачи  ее лексикографической фиксации. 

     Рассматриваемая в работе семантика довольно прочно привязана к эмотивному тексту, варьирующему ее в коммуникативных целях. Текстовая эмотивная семантика характеризуется большой способностью реагировать на сиюминутную  ситуацию  общения  и  психологические  особенности  коммуникантов.

     Отсюда  оправдан теоретический вывод о  коммуникативной важности эмотивной семантики слова, об эмотивной информации как смысловой, о необходимости  знания  всех  изменений  в  норме  реализации  эмотивов  для  адекватной коммуникации.

     Эмотивная  семантика характеризуется  большей,  чем дескриптивная семантика, идеоэтнической спецификой, так как межъязыковые параллели, совпадающие по дескриптивному компоненту, нередко расходятся по эмотивному. Именно с этим фактом связан целый ряд переводоведческих проблем. [6]

     Исследованиями  названий эмоциональных состояний  в рамках изучения их синонимических  рядов  и  системного  описания  образа  человека  по  данным языка занимался отечественный лингвист Ю. Д. Апресян. В основе представленной им  конструкции  лежит  общая  схема «состава»  человека. Человек выполняет три различных вида действий: физические,  интеллектуальные  и  речевые.  Ему  свойственны  определенные  состояния: восприятие, желания, знания, мнения, эмоции и т. п. Он определенным образом реагирует на внешние и внутренние воздействия.  Все виды деятельности, все типы состояния и все реакции являются частью отдельных систем. 

     Выделяются основные системы, из которых складывается человек:

  1. органы, в которых состояния локализуются;
  2. органы, в которых разыгрываются определенные состояния;
  3. органы, которые выполняют определенные действия.

     Также выделяются семантические  примитивы,  соответствующие  этим системам,  органам,  состояниям  или действиям. Все примитивы совпадают с компонентами приведенного выше списка А. Вежбицкой.

     Одной из  самых  сложных  систем человека является  эмоциональная  система,  поскольку  в  возникновении,  развитии  и  проявлении  эмоций  принимают участие  все  остальные  системы  человека. Эмоции  делятся на первичные, общие для человека и животных (страх, ярость), и окультуренные (надежда, отчаяние, удивление, возмущение, восхищение и т. п.). Семантическим примитивом эмоциональной системы является концепт  «чувствовать».

     К  базовой  лексике  выражения  эмоциональных  состояний  относятся глагольные  синонимические  ряды «беспокоиться», «бояться», «сердиться», «стыдиться», «гордиться», «удивляться», «восхищаться», «любить», «надеяться», «радоваться», «грустить» и многие другие; ряды соответствующих существительных, прилагательных и наречий (беспокойство, радость, рад, тревожно, с тревогой, боязно, в страхе) и т.д. [1, 368]

     Помимо базовой лексики также принимаются во внимание слова, которые, не являясь обозначениями эмоций в собственном смысле, включают в свое значение указание на различные эмоциональные состояния субъекта в момент выполнения какого-то действия или  нахождения  в  каком-то  состоянии. К  выражению  эмоций  можно отнести также метафору, обозначающую определенный физический симптом чувства.

     В развитии (сценарии) эмоций выделяется пять фаз:

  1. первопричина эмоции – обычно физическое восприятие или ментальное созерцание некоторого положения вещей. 
  2. непосредственная причина эмоции, как правило, интеллектуальная оценка  этого  положения  вещей  как  вероятного  или  неожиданного,  желательного или нежелательного для субъекта. 
  3. собственно  эмоция,  или  состояние  души,  обусловленное  положением вещей,  которое  человек  воспринял  или  созерцал,  и  его  интеллектуальной оценкой этого положения вещей. 
  4. обусловленное той или иной интеллектуальной оценкой или собственно эмоцией желание продлить или пресечь существование причины, которая вызывает эмоцию. 
  5. внешнее проявление эмоции.

     Предложенный  сценарий  развития  эмоций  подходит  для  разработки  соответствующих синонимических рядов. B словаре синонимов, претендующем на системность в представлении лексического материала, общая схема описания должна быть единой для всех рядов и для всех членов ряда. 

     При  исследовании  синонимических  рядов слов, обозначающих эмоции, необходимо в равной мере стремиться к обнаружению специфики каждого ряда и к вскрытию той предположительно единой модели мира, которая лежит в основе всех рядов и мотивирует выбор синонимов для описания той или иной конкретной ситуации. [1; 2] 

ЛИТЕРАТУРА

1.  Апресян, Ю. Д. Избранные  труды.  Т. 2. Интегральное  описание  языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – М. : Шк. «Языки рус. Культуры»; Вост. лит. РАН, 1995. – 766 с.

2.  Апресян, Ю. Д.  Лексическая  семантика.  Синонимические  средства  языка / Ю. Д. Апресян. – М., 1974.

3.  Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая. – М. : Русские словари, 1996. – 416 с.

4.  Вежбицкая, А.  Сопоставление культур через посредство  лексики и прагматики /

А. Вежбицкая. – М. : Языки русской культуры, 2001.

5.  Вежбицкая, А.  Понимание культуры  через посредство  ключевых  слов / А. Вежбицкая. – М., 2001.

6.  Шаховский, В. И. Категоризация  эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. – М. : Либроком, 2009. – 208 с.

Информация о работе Категоризация эмоциональных концептов в лингвистике