Фразеологизмы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2013 в 11:11, курсовая работа

Описание

Основная цель, которая ставилась при создании работы, это провести
синхронно-сопоставительный структурно-семантический анализ фразеологических единиц.
При создании настоящей работы была предпринята попытка решить следующие задачи:
-дать аналитический обзор теоретической литературы;
-исследовать фразеологическую активность существительных;
-установить взаимосвязи между происхождением данных лексических единиц и их фразеологической продуктивностью;
-проанализировать особенности - структурные, семантические и лексико-стилистические фразеологических единиц данной группы.

Содержание

Введение 2
Глава 1. Особенности фразеологии русского языка 5
Понятие о фразеологизме 5
Значение, соотнесённость со словом и со словосочетанием 11
Классификация 22
Источники русской фразеологии 25
Глава 2. Исследование фразеологизмов с точки зрения семантической
характеристики, категориального значения и системных связей 28
Заключение 36
Литература 38
Приложение 41

Работа состоит из  1 файл

kursovik.doc

— 211.00 Кб (Скачать документ)

36

 

неразложимость фразеологизма. Справедлива и обратная зависимость. Достаточно надежным способом определения семантической целостности фразеологизма служит прием наложения фразеологического оборота на эквивалентное словосочетание. При определении морфолого-синтаксических свойств и возможностей фразеологической единицы (например, при соотнесении фразеологизма с определенной частью речи) вполне пригодным оказывается метод развернутых неизбыточных толкований. В развернутом толковании могут отражаться не только содержательные, но и формальные элементы фразеологического значения. Но не всегда по речеописательному толкованию можно достоверно судить о семантическо - грамматических свойствах толкуемого оборота, так как между толкуемым оборотом и его идентификатором не может быть полного равенства.

Наблюдения  над  активными  процессами  в  развитии  и  изменении русской фразеологии позволяют сделать следующие выводы:

  1. В    пассивный    запас    перешло    большое    количество    слов    и 
    фразеологизмов, переставших быть актуальными.
  2. В   словарный   состав   русского   языка   влились   новые   слова  и 
    фразеологизмы, связанные с необходимостью называния новых предметов, 
    понятий и явлений. Обогащение словарного состава осуществляется путем 
    словообразования     по     образцам,     существующим     в     языке,     путем 
    заимствования иноязычных слов.
  3. Широкое   употребление   научной   и   технической   терминологии 
    приводит к изменению сферы ее употребления, вызывает использование 
    терминов в метафорическом и образном плане; ср.: высокое напряжение, 
    испытание на прочность и др.

4. В связи с взаимодействием стилей часто изменяется стилистическая 
окраска слов и словосочетаний (например, цейтнот, стартовая площадка, 
оказать помощь, дать указания и др.).

Следствием  этого процесса является пополнение нейтральной лексики.

37

 

ЛИТЕРАТУРА

  1. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. 
    Изд-во Ростовского ун-та, 1964. -315с.
  2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Учпедгиз, 
    1957.-295 с.
  3. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 
    1970.-264с.
  4. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: 
    Наука, 1977.-272 с.
  1. Вомперский В.П. Возвращение к истокам // Русская речь. - 1991.- №2. 
    с. 42-44.
  1. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории 
    отражения). Пермь: Пермск. гос.пед.ин-т, 1974. -146 с.
  2. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Изд-во Ростовского 
    ун-та, 1977.-262 с.

8. Глухов В.М. Вопросы многозначности фразеологических единиц и их 
решение    в    "Фразеологическом    словаре    русского    языка11    под    ред. 
А.И.Молоткова // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических 
единиц. Тула, 1968. - 282 с.

9. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. 
-З68.с.

10. Жуков     В.П.,     Жуков     А.В.     Морфологическая     характеристика 
фразеологизмов русского языка. Л., 1980. - 277 с.

11. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. -158 с.

  1. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение 
    1978.-160 с.
  2. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими 
    единицами и словами // Очерки по синонимике  современного русского 
    литературного языка. М.- Л., 1966. -153 с.

38

 

  1. Копыленко М.Н., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж: 
    Изд-воВГУ, 1972.-144 с.
  1. В.М. Мокиенко Загадки русской фразеологии. - Москва., Высшая школа, 
    1990.-192с.
  1. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. - 
    284с.

17. Соло дуб  Ю.П.   Русская   фразеология   как  объект   сопоставительного 
структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со 
значением качественной оценки лица): Автореф. дис. докт. филолог, наук. 
М., 1985.-140 с.

18. Солодуб     Ю.П.      О     семантико-грамматической     классификации 
фразеологизмов // Русский язык в школе1'. 1988. Мо 3, с. 39-42.

19. Толикина   Е.Н.   О   природе   и   характере   синонимических   связей 
фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимике современного 
русского литературного языка. М.-Л., 1966. -163 с.

  1. Хайитов Б.Т. Фразеологизмы в словаре // Русская речь. - 1987. - №1. - С. 
    86-89
  2. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: 2-е изд. М., 
    1972.-188 с.

22. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая 
школа, 1985. -192 с.

  1. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический 
    словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. - М.: 
    Дрофа, 1997.-196 с.
  2. Фразеологический словарь русского литературного языка в 2 тт. /Сост. 
    А.И. Федоров.-Новосибирск, 1995. -544 с.

 

  1. Фразеологический словарь русского языка /Сост. Л.А. Воинова. - М., 
    1978-543 с.
  2. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. Молоткова А.И. - 
    Русский язык, 1986. - 464 с.

39

 

27. Русский ЯЗЫК. Энциклопедия. - Гл. ред. Ф.П.Филин. - М.: Советская 
энциклопедия, 1979. - 432 с.

28. Словарь   фразеологических   синонимов   русского   языка.   -   Сост.: 
В.П.Жуков, М.И.Сидоренко, В.Т.Шкляров / Под ред. В.П.Декова. - М.: Рус. 
яз., 1987.-448с.-(СФС)

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

Синонимические  ряды:

а) бить баклуши, валять дурака, гонять лодыря, лежать на боку, лежать на 
печи, плевать в потолок, сидеть сложа руки и т.д. - "предаваться безделью, 
лени";

б) гранить мостовую, слоны слонять, лощить бульвары - "ходить, слоняться 
без дела".

Ряд фразеологизмов-антонимов:

Поворачиваться спиной (к кому, к чему) - проявлять пренебрежение, безразличие; переставать обращать внимание на кого-либо или на что-либо. Поворачиваться лицом (к кому, к чему) - проявлять участие, заинтересованность в ком-либо или в чем-либо; начинать обращать внимание на кого-либо или на что-либо.


Информация о работе Фразеологизмы