Призначення візитних карток та їх різновиди. Рекомендації щодо підготовки текстової частини карток та їх оформлення

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Сентября 2011 в 16:13, реферат

Описание

Візитка - як щастя: ціниш її тільки тоді, коли в паніці шукаєш, перевертаючи все верх дном, і не знаходиш. Отоді більшість замовлень на візитки робляться в нервовій спішці, а значить, без належної уваги. І дуже зле, бо добра візитка - це шанс назавжди завоювати людину, навіть не спілкуючись із нею.

Содержание

1). Вступ. Значення візитної картки . с. 3 ;

2). Історія винекнення візитних карток . с. 3 ;

3). Візитна картка:основні відомості і вимоги с. 5 ;

4).Використання візитних карток … . с. 6 ;

5).Різновиди візитних карток … с. 7 ;

6). Рекомендації щодо оформлення візиток с. 9 ;

7). Етикет обміну візитками с. 11 ;

8). Висновок с. 13 ;

9). Бібліографія . с. 14 .

Работа состоит из  1 файл

реф.doc

— 85.50 Кб (Скачать документ)

3). Більш чемно  вручити візитну картку особисто;

4). Відповіді на  візитні картки необхідно давати  протягом доби і також візитними картками;

5). Візитними картками  обмінюються зразу після того, як особи були представлені  один одному. Вручається візитна  картка так, щоб новий знайомий  міг прочитати текст. 

Пізніше жінки можуть покласти отриману візитку в сумочку, а чоловіки — в нагрудну кишеню.

Зовсім некоректно отриману картку м’яти і крутити  в руках, робити на ній будь-які  помітки на очах у власника. І  ще, на візитній картці не ставлять підпис чи дату.

Під час переговорів  візитні картки рекомендується розташовувати на столі в тому порядку, у якому сидять партнери;

6). Перебуваючи у  чужій країні, під час національних  свят ви повинні першим поздоровити  своїх партнерів. Не лякайтесь,  що наприклад, в Японії не  зрозуміють абревіатуру відповідних  французьких виразів. Існуючі правила, норми і традиції, стандарти міжнародного спілкування однаково зрозуміють в усіх цивілізованих державах. На візитних картках можна робити і більш розгорнуті написи, звичайно від третьої особи, наприклад: " . дякуємо за увагу", "Найкращі побажання до Нового року"," . щиро дякуємо", " . бажаємо всього найкращого".

Заочне знайомство в країні, де ви перебуваєте, звичайно здійснюється таким чином. Перш за все  ви знайомитесь із консулом, послом чи іншою офіційною особою досить високого рангу в посольстві своєї країни. Поінформувавши про мету свого візиту і бажання познайомитися з особою, яка вас зацікавила, ви берете в нього візитну картку. Картка консула - гарантія серйозності ваших намірів. Від'їжджаючи з країни перебування, свої візитні картки з абревіатурою Р.Р.С. ви залишаєте своїм партнерам, з якими бажали б підтримувати стосунки і надалі;

7). За кордоном  прийняті і деякі особливі  правила, тому і нам слід  звернути на них увагу. Наприклад,  жінка ніколи не повинна залишати  свою візитну картку в квартирі неодруженого чоловіка; після того як дамі було представлено чоловіка, він має протягом тижня направити свою візитну картку їй і ще одну — її подружжю, навіть якщо він не був йому відрекомендований.

У резиденції подружжя неодружені чоловіки залишають дві візитні картки: одну для чоловіка, іншу - для дружини.

Подружжя в будинку  іншого подружжя залишає дві візитні  картки: одну (картка дружини) -для чоловіка, іншу (спільну) - для дружини.

У будинку неодруженого чоловіка жінка свою картку не залишає. В США на візитних картках неодружених чоловіків і неодружених жінок, а також сімейних картках вказується адреса. На картці одруженого чоловіка адресу не вказують, оскільки мають на увазі, що вона залишається разом із сімейною карткою, де адреса вказується

Ім'я вказується після  Мг. Для чоловіків і Мгз. - для  одружених жінок; Мізз -пишуть на візитках молодих жінок, яким минуло 18 років. На візитках неповнолітніх осіб вказується лише ім'я і прізвище.

Після знайомства з  жінкою чоловік зобов'язаний, по можливості, не пізніше, ніж протягом тижня, направити їй свою картку для її чоловіка, навіть якщо він не буде йому відрекомендований. Було б краще перед тим, як зробити цей ввічливий жест, самому відрекомендуватися чоловіку. Мета чітка: створити якомога розгалуженішу мережу контактів. Цілком можливо, що через деякий час хтось із подружжя вам знадобиться.

Коли жінка знайомиться  із жінкою і має намір у подальшому підтримувати з нею стосунки, якщо вона старша, або ж жінка, що знайомиться, дружина чоловіка, становище якого в суспільстві або на службі вище становища її чоловіка, товона першою залишає свою картку. Заміжня жінка залишає дві картки - свою і чоловіка.

Гостям, присутнім  на сніданку, обіді чи вечері (виключаючи запрошення на чай), слід відправити господарям листи з подякою або залишити в будинку господарів протягом тижня візитну картку;

8).Підприємцеві рекомендується  завжди мати при собі не  менше десяти візитних карток.

8). Висновок 

Міні-дослідження— опитано близько двадцяти бізнесменів  — засвідчило, що для більшості з них правила передачі візитки — умовність, якою можна нехтувати. Фінансові можливості потенційних партнерів і виконання договірних зобов’язань важать для підприємців значно більше, ніж хороші манери (не кажучи вже про доброчесність).

Утім, всі респонденти  висловили готовність дотримуватися  будь-яких правил, щоб не налякати культурних і перспективних контрагентів. Зауважимо  у зв’язку з цим, що перше враження, справлене за допомогою стильної візитної картки, можна запросто зіпсувати подальшою поведінкою. А ось позбутися ярлика «нувориша» — людини, яка грубо порушила етикет вже на етапі знайомства, буде досить складно.

Отже, дотримуючись правил вручення та правильного оформлення візиток, ви не лише засвідчите свою особисту культуру, а й прокладете місток у взаєминах з діловими партнерами, а це значною мірою сприятиме розвитку вашого бізнесу.

9). Бібліографія 

1) Марія Бондар. Візитка  все стерпить. // Український дiловий  тижневик "Контракти". - 2005 р.- №37 - С.5.

2) Остап Дроздов  .Зустрічають по візитці .// Львівський тижневик . - 2005 р.- №46 –С. 7.

3) Молдованов М.І.,Сідорова  Г.М. Сучасний діловий документ: зразки найважливіших документів  українською мовою.- К.: Техніка,1992.

4) Слиньков В.Н.  Документы административного делопроизводства в менеджменте бизнеса. – К.: Либідь, 1999.

5) Шевчук С.В. Українське  ділове мовлення. – К.: Вища школа, 1997.

.

Информация о работе Призначення візитних карток та їх різновиди. Рекомендації щодо підготовки текстової частини карток та їх оформлення